Cuvant cautat: «DE»
conj.
(introduce o propoziţie condiţională) si (nu poate fi urmat de viitor sau de condiţional): De-aş şti unde e, m-aş duce să-l caut si je savais oщ il niche, j\'irais le chercher.
(o propoziţie optativă) si seule-ment (nu poate fi urmat de viitor sau de condiţional), pourvu que (urmat de conjunctiv): De-ar ajunge la timp ! a) si seulement il arrivait а temps! b) pourvu qu\'il arrive а temps!
(precedat de şi) même si (nu poate fi urmat de viitor sau de condiţional): Şi de-i acasă, el nu răspunde même s\'il est а la maison, il ne répond pas.
que, de sorte que: Era o ceaţă deasă de nu mai vedeam nimic le brouillard était si épais qu\'on ne voyait plus rien.
de
prep.
de, en: O statuie de marmură une statue de (en) marbre. Tratat de pace traité de paix.
а: Moară de vânt moulin а vent.
de-puis: Îl aştept de două zile je l\'attends depuis deux jours.
des: El plecă de dimineaţă il partit des le matin.
par; de: A fost chemat de director il a été appelé par le directeur. Era însoţit de sora lui il était accompagné de sa soeur.
(precedă supinul) а: Pământ de arat terre а labourer.
(în expr.) Aşa de tellement, si. De când depuis que. De îndată ce des que. = de
colline s.f.
(în expr.) A urca la deal monter une côte. = deal
adv.
dessus: Capacul lăzii nu e solid: nu puneţi nimic deasupra le couvercle de la caisse n\'est pas solide: ne mettez rien dessus.
au-dessus: Valiza mea e solidă, o puteţi pune pe a voastră deasupra ma valise est solide, vous pouvez mettre la vôtre au-dessus.
au-dessus de: Ei locuiesc deasupra noastră, la etajul doi ils habitent au-dessus de nous, au deuxieme.
(în expr.) Pe deasupra par-dessus: Trebuie să sărim pe deasupra il faudra sauter par-dessus. De deasupra de dessus. = deasupra
débandade s.f. = debandada
débarras s.m. = debara
(se) débarrasser. = debarasa
(mar.) débarquer. = debarca
débarcadere s.m. = debarcader
débarquement s.m. = debarcare
débile, chétif(-ive). = debil
debiliter.
vr. s\'affaiblir. = debilita
débilité s.f. = debilitate
débit s.m.: Debit de tutun débit de tabac. Debitul unui fluviu le débit d\'un fleuve. = debit
débiteur(-euse). = debitant
débiteur(-trice). = debitor
débloquer. = debloca
déblocage s.m. = deblocare
déborder. = deborda
débrayer. = debreia
débouché s.m. = debuseu
début s.m. = debut
débuter. = debuta
débutant(-ante). = debutant
décennie s.f., décade. = decada
déchoir. = decadea
décadent(-ente). = decadent
décadence s.f. = decadenta
décalage s.m. = decalaj
décalitre s.m. = decalitru
doyen (-enne). = decan
décanat s.m. = decanat
décanter. = decanta
décapiter. = decapita
décapitation s.f. = decapitare
décapotable. = decapotabil
(sens restrictiv) que: N-a cumpărat decât fructe il n\'a acheté que des fruits.
prep. (introduce al doilea termen al unei comparaţii) que: El e mai silitor decât tine il est plus appliqué que toi. = decât
(se) décaver. = decava
déclassé(-ée).
(depravat) dépravé (-ée), corrompu (-ue).
(dintr-un drept) déchu (-ue). = decazut
décéder. = deceda
décembre s.m. = decembrie
décennie s.f. = deceniu
décent(-ente). = decent
décense s.f. = decenta
déception s.f. = deceptie
décevoir. = deceptiona
déçu(-ue). = deceptionat
décerner, accorder. = decerna
déces s.m. = deces
conj.
donc, par conséquent. = deci
(se) décider.
vt. décider, persuader, convaincre: A decide pe cineva să facă ceva décider qqn. а faire qqch. = decide
décigramme s.m. = decigram
décilitre s.m. = decilitru
décimer. = decima
décimal(-ale; m. pl. -aux). = decimal
décimetre s.m. = decimetru
décidé(-ée): E un lucru decis c\'est une chose décidée.
(despre oameni) décidé(-ée), ferme, résolu(-ue). = decis
décisif(-ive). = decisiv
décision s.f. = decizie
déclamer. = declama
(se) déclencher. = declansa
déclenchement s.m. = declansare
déclarer.
vr. se déclarer, se prononcer. = declara
déclaration s.f. = declaratie
déclin s.m. = declin
(gram.) décliner.
décliner: Îmi declin răspunderea je décline toute responsabilité. = declina
(gram.) déclinaison s.f. = declinare
(despre avioane) décoller. = decola
décollage s.m. = decolare
(despre ţesături) déteindre vi.: Această mătase s-a decolorat cette soie a déteint.
(despre culori) passer vi.: Albastrul se decolorează la soare le bleu passe au soleil.
vt., vr. (se) décolorer. = decolora
décolorant (-an-te) adj., s.m. = decolorant
décoloration s.f. = decolorare
(despre veşminte) décolleté (-ée).
(indecent) grivois(-oise). = decoltat
décolleté s.m. = decolteu
débrancher. = deconecta
décompte [dekÝt] s. m. = decont
décompter [dekÝte]. = deconta
décor s.m. = decor
décorer, orner: A decora o faţadă décorer une façade.
décorer: A decora un soldat décorer un soldat. = decora
décoration s.f. = decoratie
décoratif(-ive). = decorativ
décortiquer. = decortica
décret s.m. = decret
décréter. = decreta
découper. = decupa
(a dezlega) découpler.
(un motor, un circuit) désacoupler. = decupla
découler.
(a se desfăşura) se dérouler vr.: Convorbirile decurg bine les pourparlers se déroulent bien. = decurge
(în expr.) În decurs de un an durant (pendant) une année. În decursul anilor durant les années. = decurs
s\'adonner, se consacrer: S-a dedat studiului il s\'est adonné а l\'étude.
(în expr.) A se deda la rele tourner mal. = deda
adv. dessous: Preţul vasului e marcat dedesubt le prix du vase est marqué dessous.
au-dessous: Dedesubt nu e nimeni, apartamentul e liber au-dessous il n\'y a personne, l\'appartement est libre.
(în expr.) De dedesubt de dessous. Pe dedesubt par-dessous.
s.n. dessous s.m.: Dedesubtul unei afaceri le dessous d\'une affaire.
prep. au-dessous de. = dedesubt
dedier.
vouer consacrer: Şi-a dedicat eforturile acestei opere il a voué ses efforts а cette oeuvre.
vr. se vouer, se consacrer. = dedica
dédicace s.f.
(în expr.) A da o dedicaţie pe o carte dédicacer un livre. = dedicatie
déduire. = deduce
déduction s.f. = deductie
diffamer, calomnier, dénigrer. = defaima
diffamation s.f., calomnie s.f. = defaimare
diffamant(-ante), diffamatoire. = defaimator
(în expr.) În defavoarea cuiva au détriment de qqn. = defavoare
défavorable. = defavorabil
défaut s.m.
adj. (despre mecanisme, aparate) déré-glé (-ée), détraqué (-ée). = defect
(se) détériorer. = defecta
défection s.f. = defectiune
défectueux (-euse). = defectuos
défensif (-ive). = defensiv
défensive s.f. = defensiva
déférence s.f., respect s.m., égard s.m. = deferenta
(în expr.) A deferi justiţiei déférer а la justice. = deferi
défaitisme s.m. = defetism
défaitiste adj., s.m.f. = defetist
(despre muncă, activităţi) faible, insuffisant (-ante).
(despre organe, facultăţi) déficient (-ente). = deficient
(scădere, lipsă) carence s.f.
(lipsă funcţională a unui organ) déficience s.f. = deficienta
déficit s.m. = deficit
déficitaire. = deficitar
défiler. = defila
défilé s.m. = defilare
défilé s.m., gorge s.f. (folosit mai ales la pl.): Defileul Jiului le défilé (les gorges) du Jiu. = defileu
définir. = defini
définition s.f. = definitie
adj. définitif (-ive).
adv. (în expr.) În definitiv en définitive. = definitiv
parachever, achever, parfaire: A definitiva o lucrare parachever un ouvrage.
(pe cineva într-un post) titulariser (qqn.).
(o situaţie) rendre définitif. = definitiva
vt. déformer.
(fig. ) déformer, dénaturer: A deforma un fapt déformer un fait.
vr. se déformer. = deforma
déformation s.f. = deformare
défricher. = defrisa
défunt (-unte). = defunct
vt. dégager, répandre: O reacţie chimică care degajă căldură une réaction chimique qui dégage de la chaleur.
exhaler, émaner, dégager: Flori care degajă un miros plăcut des fleurs qui exhalent une odeur agréable.
( a elibera ceva de un obstacol) dégager, déblayer, désencombrer: A degaja o şosea dégager une route.
vi. (la fotbal) dégager.
vr. se dégager, se répandre, s\'exhaler. = degaja
inutilement: V-aţi deranjat degeaba vous vous êtes dérangé inutilement.
(în expr.) Pe degeaba gratis, gratuitement. = degeaba
dégénérer. = degenera
geler vi., vt.: Mi-au degerat picioarele j\'ai les pieds gelés. = degera
engelure s.f. = degeratura
doigt s.m.: Degetele de la mână les doigts de la main. Degetele de la picior les doigts de pieds, les orteils.
(în expr.) Degetul mare le pouce. Degetul mic le petit doigt, l\'auriculaire. A număra pe degete compter sur ses doigts. A umbla în vârful degetelor marcher sur la pointe des pieds. A sta cu degetul în gură bayer aux corneilles. A arăta cu degetul montrer du doigt. = deget
dé s.m. = degetar
se déguiser, se travestir. = deghiza
déguisement s.m., travestissement s.m. = deghizare
vite: Vino degrabă! viens vite !
(în expr.) Mai degrabă plutôt. = degraba
vt. (a înjosi) avilir, rabaisser, dégrader (qqn.).
(a pedepsi prin luarea gradului) dégrader (qqn.).
vt., vr. (despre lucruri) (se) dégrader, (se) détériorer, (s\') abîmer. = degrada
adj,
avilissant (-ante), degradant (-ante). = degradant
(înjosire) avilissement s.m., dégradation s.f.
(a unui militar) dégradation s.f.
(deteriorare) dégradation s.f., délabrement s.tn, détérioration s.f. = degradare
adv.
déjа. = deja
vt.
déjouer. = dejuca
vt.
dételer. = dejuga
déjeuner s.m.: Micul dejun le petit déjeuner. = dejun
déjeuner. = dejuna
soustraire, voler, détourner а son profit. = delapida
détournement (de fonds) s.m., malversation s.f., vol s.m. = delapidare
se désintéresser (de qqch.), négliger vt. (son travail), se laisser aller. = delasa
indifférence s.f., manque d\'intérêt s.m. = delasare
délation s.f., dénonciation s.f. = delatiune
délateur (-trice), dénonciateur (-trice). = delator
(se) délecter. = delecta
délectation s.f. = delectare
déléguer. = delega
délégué (-ée). = delegat
(însărcinare, misiune) délégation s.f., mandat s.m.
(act) délégation s.f.
(grup de persoane) délégation s.f. = delegatie
dauphin s.m. = delfin
délibérer. = delibera
délibération s.f. = deliberare
adj. (despre fiinţe şi lucruri) délicat (-ate), fin (-ine), gracieux (-ieuse).
(despre mâncăruri, băuturi) délicat (-ate), raffiné (-ée).
(despre probleme, situaţii) délicat (-ate), difficile, embarrassant (-ante).
(despre culori) discret (-ete), tendre.
adv. délicatement. = delicat
aliments de choix (délicats) s.m.pl. = delicatese
délicatesse s.f., finesse s.f. = delicatete
(despre mâncăruri) délicieux (-euse), exquis (-ise).
(fig.) charmant(-ante), délicieux (-euse). = delicios
délice s.m. = deliciu
délit s.m. = delict
délimiter. = delimita
délimitation s.f. = delimitare
délinquant (-ante). = delincvent
délire s.m.
(fig.) frénésie s.f., surexcitation s.f. = delir
délirer. = delira
delta s.m.: Delta Dunării le Delta du Danube. = delta
montueux (-euse), accidenté (-ée). = deluros
(se) démaquiller. = demachia
démagnétiser. = demagnetiza
démagogue s.m. = demagog
démagogie s.f. = demagogie
démarrer. = demara
délimiter. = demarca
démarcation s.f. = demarcatie
(se) démasquer. = demasca
dément (-ente). = dement
démence s.f. = dementa
démarche s.f. = demers
démilitariser. = demilitariza
démilitarisation s.f. = demilitarizare
démission s.f. = demisie
démissionner. = demisiona
destituer, renvoyer, révoquer, démettre. = demite
destitution s.f., renvoi s.m., révocation s.f. = demitere
digne. = demn
dignité s.f.
(în expr.) Cu demnitate dignement, avec dignité. = demnitate
démobiliser. = demobiliza
démobilisation s.f. = demobilizare
démocrate s.m.f., adj. = democrat
démocratique. = democratic
démocratie [dem-krasi] s.f. = democratie
démocratiser. = democratiza
démocratisation s.f. = democratizare
se démoder. = demoda
démon s.m., diable s.m. = demon
(despre monede) se dévaloriser.
(fig.) se déprécier, se discréditer. = demonetiza
démontrer, prouver.
vi. (a manifesta) manifester. = demonstra
démonstration s.f.
(manifestaţie de masă) manifestation s.f. = demonstratie
adj. démonstratif (-ive).
adv. demonstrativement. = demonstrativ
démonter. = demonta
dénigrer. = denigra
dénigrement s.m. = denigrare
déniveler. = denivela
dénivellation s.f. = denivelare
dénoter, indiquer, témoigner de: Un gest care denotă generozitate un geste qui dénote de la générosité. = denota
adj.
dense: Apa e mai densă decât aerul l\'eau est plus dense que l\'air. = dens
densité s.f. = densitate
dentaire. = dentar
dentiste s.m. = dentist
dentition s.f. = dentitie
vt.
dénommer, nommer: Botaniştii au denumit altfel această plantă les botanistes ont autrement dénommé cette plante.
désigner: Cuvinte care denumesc lucruri des mots qui désignent des choses. = denumi
dénomination s.f., appellation s.f.: Denumirea unui produs industrial la dénomination d\'un produit industriel.
nom s.m.: Denumirea unei străzi le nom d\'une rue. = denumire
dénonciation s.f. = denunt
dénoncer. = denunta
dénonciation s.f. = denuntare
dénonciateur (-tri-ce), délateur (-trice). = denuntator
parce que, puisque, étant donné que, vu que. = deoarece
pour le moment: Deocamdată are tot ce-i trebuie pour le moment il a tout ce qu\'il lui faut. = deocamdata
jeter le mauvais oeil (а qqn.), jeter un mauvais sort (а qqn.). = deochea
(despre oameni) а qui on a jeté le mauvais oeil (un mauvais sort).
(fig.) grivois (-oise), libre. = deocheat
mauvais oeil s.m. = deochi
(pe neaşteptate) tout d\'un coup, soudain, brusquement.
(în acelaşi timp) simultanément, en même temps. = deodata
adv.
а l\'écart: A sta deoparte se tenir а l\'écart.
de côté: A pune bani deoparte mettre de l\'argent de côté. = deoparte
également. = deopotriva
vr. différer vi.: Părerea mea se deosebeşte de celelalte mon opinion differe des autres.
se faire remarquer par son travail.
vt. distinguer, différencier: El nu deosebea secara de grâu il ne distin-guait pas le seigle du blé. = deosebi
distinction s.f., différence s.f.: A face deosebire între două lucruri faire la distinction entre deux choses.
(în expr.) Cu de-osebire surtout, particulierement: Îi plăceau cu deosebire trandafirii il aimait surtout les roses. Cu deosebire că avec cette différence que. Spre deosebire de а la différence de. Fără deosebire sans exception. = deosebire
adj. différent (-ente): Sunt două regiuni deosebite ca aspect ce sont deux régions différentes comme aspect.
а part, distinct (-incte): E o problemă deosebită c\'est un probleme а part.
remarquable: Acest copil are un talent deosebit pentru muzică cet enfant a un talent remarquable pour la musique.
adv. extrêmement: E deosebit de talentat il est extrêmement doué. = deosebit
vt.
dévider: A depăna lână dévider de la laine.
(în expr.) A-şi depăna amintirile dérouler ses souvenirs. = depana
vt.
dépanner. = depana
dépannage s.m. = depanare
(s,) éloigner, (s\')écarter. = departa
département s.m., ministere s.m. = departament
t. distance s.f.: Casa se afla la o mare depărtare la maison se trouvait а une grande distance.
(în expr.) În depărtare dans le lointain, au lointain. = departare
lointain (-aine), éloigné (-ée). = departat
loin: Ei locuiesc de-parte ils habitent loin.
(în expr.) De departe de loin. Şi aşa mai departe et ainsi de suite. O rudă de departe un parent éloigné. Nici pe departe pas du tout. = departe
dépasser: Întrevederea nu va depăşi zece minute l\'entretien ne va pas dépasser dix minutes.
doubler, dépasser: A depăşi un camion pe şosea doubler un camion sur la route. = depasi
dépassement s.m. = depasire
démodé (-ée), périmé (-ée). = depasit
dépendant (-ante). = dependent
dépendance s.f. = dependenta
pl. dépendances s.f.pl. = dependinte
dépendre: Asta nu depinde de mine cela ne dépend pas de moi. = depinde
dépister: A depista o boală dépister une maladie. = depista
déplorer: A deplânge pierderea cuiva déplorer la perte de qqn.
plaindre: A deplânge pe cineva plaindre qqn. = deplânge
(se) déplacer. = deplasa
déplacement s.m. = deplasare
total (-ale; m.pl. -aux), complet (-ete). = deplin
(se) dépeupler. = depopula
déporter. = deporta
déportation s.f. = deportare
déporté (-ée). = deportat
déposséder, frustrer. = deposeda
dépôt s.m.: Depou de locomotive dépôt de locomotives. = depou
dépôt s.m.: Depozit de mărfuri dépôt de marchandises.
(sediment) dépôt s.m., sédiment s.m. = depozit
entreposer, emma-gasiner: A depozita mărfuri entre-poser des marchandises. = depozita
déposition s.f. = depozitie
(se) pervertir, (se) corrompre.
vt. dépraver. = deprava
dépravé (-ée), perverti (-ie), corrompu (-ue). = depravat
déprécier. = deprecia
dépréciation s.f. = depreciere
dépression s.f. = depresiune
déprimer, décourager, démoraliser. = deprima
déprimant (-ante). = deprimant
dépression s.f., découragement s.m. = deprimare
s\'habituer (cu prep. а), se familiariser (cu prep. avec): El s-a obişnuit cu noi il s\'est habitué а nous.
s\'adapter: Se va deprinde cu cerinţele acestei meserii il va s\'adapter aux exigences de ce métier.
vt. apprendre: El deprinsese repede meseria il avait vite appris le métier.
dresser: A deprinde un câine să aducă vânatul dresser un chien а rapporter le gibier. = deprinde
habitude s.f. = deprindere
vt. déposer: A depune o sumă de bani déposer une somme d\'argent.
(în expr.) A depune jurământ prêter serment. A depune armele déposer les armes, se rendre.
vr. se déposer: Praful se depune pe toate lucrurile la poussiere se dépose sur toutes choses. = depune
(acţiunea de a depune) dépôt s.m.
(de bani) dépôt (d\'argent) s.m.
(sédiment) dépôt s.m., sédiment s.m. = depunere
député s.m. = deputat
(în expr.) A lua în derâdere se moquer, tourner en ridicule. = derâdere
dérailler [deraje]: Trenul a deraiat le train a déraillé.
(fig.) déraisonner, divaguer. = deraia
déraillement [derajmÿ] s.m. = deraiere
désordre s.m.: Ce deranj în casă ! quel désordre dans la maison!
dérangement s.m.: Cel mai neînsemnat deranj îi e neplăcut le moindre dérangement lui est désagréable. = deranj
vt. (a răvăşi) déranger, bouleverser, chambarder.
(a stânjeni) déranger, importuner (qqn.).
vr. se déranger: Nu vă deranjaţi ne vous dérangez pas! = deranja
déreglement s.m.: E un deranjament în instalaţie il y a un déreglement dans l\'installation.
dérangement s.m.: Un deranjament stomacal un dérangement d\'estomac. = deranjament
déraper. = derapa
dérapage s.m. = derapare
voyou s.m., vaurien s.m. = derbedeu
vi. dériver: Această expresie derivă din latină cette expression dérive du latin.
vt. détourner, dévier: A deriva cursul unei ape détourner un cours d\'eau. = deriva
(mar.) dérive s.f.: A merge în derivă aller а la dérive. = deriva
dérivation s.f. = derivatie
dérisoire. = derizoriu
déroger. = deroga
dérogation s.f. = derogare
dérouter.
déroute s.f. = deruta
adj. épais (-aisse): Ceaţă deasă brouillard épais. Pădure deasă forêt épaisse.
touffu (-ue): Frunziş des feuillage touffu.
dru (-ue): Ploaie, zăpadă, grindină deasă pluie neige, grêle drue.
fréquent (-en-te), répété (-ée): Desele sale vizite ses visites fréquentes.
adv. souvent, fréquemment: Venea des pe la noi il venait souvent chez nous. = des
besace s.f. = desaga
(despre ţinută) désordonné(-ée), débraillé (-ée).
(despre acţiuni) éhonté(-ée), effronté(-ée).
(despre lucruri) bizarre, insolite, étrange.
(despre cuvinte) déplacé(ée), grivois(-oise). = desantat
dessaler. = desara
parachever, parfaire (folosit numai la infinitiv): A desăvârşi o operă artistică parachever une oeuvre artistique. = desavârsi
parfait (-aite), achevé (-ée). = desavârsit
descendre de cheval. = descalica
(se) disqualifer. = descalifica
disqualification s.f. = descalificare
(se) déchausser. = descalta
faire des incantations.
vt. enchanter (qqn.) par des incantations. = descânta
incantation s.f. = descântec
décharger: A descărca un camion décharger un camion.
(în expr.) A descărca o armă de foc a) décharger une arme а feu; b) tirer un coup de feu. A-şi descărca nervii pe cineva décharger sa colere sur qqn. = descarca
déchargement s.m.: Descărcarea unui vagon le déchargement d\'un wagon.
décharge s.f.: O descărcare electrică une décharge électrique. = descarcare
(se) libérer, (s\')affranchir. = descatusa
descendant (-ante) adj., s.m.f. = descendent
descendance s.f. = descendenta
décentraliser. = descentraliza
décentralisation s.f. = descentralizare
déboutonner. = descheia
vt. ouvrir.
(în expr.) A-şi deschide drum se frayer un chemin.
vr. ouvrir vi.: Teatrul se deschide săptămâna viitoare le théâtre ouvre la semaine prochaine.
s\'ouvrir: O viaţă nouă se deschidea înaintea lui une vie nouvelle s\'ouvrait devant lui.
(despre flori) s\'épanouir, s\'ouvrir. = deschide
ouverture s.f.: Deschiderea expoziţiei va avea loc mâine l\'ouverture de l\'exposiţion aura lieu demain. = deschidere
(în expr.) Deschizător de drumuri pionnier s.m., promoteur s.m. = deschizator
ouverture s.f., passage s.m., trou s.m. = deschizatura
déchiffrer. = descifra
déchiffrable. = descifrabil
descendre. = descinde
descente s.f. = descindere
(se) desserrer: A nu-şi descleşta dinţii ne pas desserrer les dents. = desclesta
découdre.
(în expr.) A descoase pe cineva tirer les vers du nez а qqn. = descoase
(un copac) écorcer.
(legume) éplucher.
(unele fructe) peler.
(nuci) écaler.
(migdale, arahide) décortiquer. = descoji
décompléter. = descompleta
vt. décomposer: A descompune apa prin electroliză décomposer l\'eau par l\'électrolyse.
vr. (despre materii organice) se décomposer, se corrompre, s\'altérer. = descompune
décomposition s.f.: Descompunere chimică décomposition chimique.
(alterare) décomposition s.f., corruption s.f., altération s.f. = descompunere
décongestionner; dégager. = descongestiona
déconsidérer. = desconsidera
déconsidération s.f., discrédit s.m. = desconsiderare
découvrir: A descoperi un nou vaccin découvrir un nouveau vaccin.
dévoiler, révéler: Noi am descoperit intenţiile sale nous avons dévoilé ses intentions.
vr. se découvrir : Intrând, el se descoperi en entrant, il se découvrit. = descoperi
découverte s.f.: Descoperirea Americii la découverte de l\'Amérique. = descoperire
découvreur s.m.; inventeur (-trice) s.m.f. = descoperitor
se débarrasser, se défaire. = descotorosi
écervelé (-ée) adj., s.m.f. = descreierat
décroissant (-ante). = descrescator
décroître, diminuer. = descreste
décroissance s.f., diminution s.f. = descrestere
(o ţesătură) défroncer, lisser.
(în expr.) A-şi descreţi fruntea dérider son front.
vr. (a se destinde, a se însenina) se dérider. = descreti
décrire: A descrie o plantă décrire une plante
(a zugrăvi prin cuvinte) dépeindre.
tracer: A descrie un cerc tracer un cercle. = descrie
description s.f. = descriere
descriptif (-ive). = descriptiv
ouvrir une serrure. = descuia
nu-pieds: A fi desculţ être nu-pieds.
s.m.f. va-nu-pieds s.m. invar. = descult
déconcerter, désorienter. = descumpani
(se) décourager. = descuraja
découragement s.m. = descurajare
décourageant (-an-te). = descurajator
démêler: A descurca un scul de lână démêler un écheveau de laine.
vt., vr. (se) débrouiller: A descurca o afacere débrouiller une affaire. = descurca
débrouillard (-ar-de). = descurcaret
décousu (-ue). = descusut
ce soir. = deseara
désigner (qqn.). = desemna
dessin s.m. = desen
vt. dessiner: A desena nişte flori dessiner des fleurs
vr. se dessiner, se profiler: Umbră care se desenează pe un perete ombre qui se dessine sur un mur. = desena
dessinateur (-trice). = desenator
souvent, fréquemment. = deseori
désert s.m.: Deşertul Sahara le désert du Sahara.
adj. (despre un pământ, o regiune) désert (-erte), désertique.
(despre vorbe, iluzii, visuri) vain(-aine). = desert
dessert s.m. = desert
vider. = deserta
futilité s.f., inanité s.f; vanité s.f. = desertaciune
(a face cuiva un rău serviciu) desservir, nuire, faire du tort (а qqn.): Aş fi reuşit, dar intervenţia prietenului meu m-a deservit j\'aurais réussi, mais l\'intervention de mon ami m\'a desservi.
(a servi o colectivitate) desser-vir: Mai multe linii aeriene deser-vesc principalele oraşe plusieurs lignes aériennes desservent les principales villes. = deservi
déchet s.m. = deseu
vt. (o cusătură, un nod) défaire:
(în expr.) A desface un contract résilier un contrat. A desface logodna rompre les fiançailles.
vr. se défaire: Cusătură care se desface couture qui se défait. = desface
(a unui contract) résiliation s.f., annulation s.f.
(de mărfuri) vente s.f., liquidation s.f., braderie s.f.
(în expr.) Preţ de desfacere prix modéré, avantageux. = desfacere
vt. dérouler: A desfăşura o panglică dérouler un ruban.
déployer: A desfăşura o activitate susţinută déployer une activité soutenue.
vr. se dérouler: Convorbirile se desfăşurau normal les entretiens se déroulaient normalement.
se déployer: Trupele se desfăşurau în vederea luptei les troupes se déployaient pour le combat.
s\'étaler: Peisajul se desfăşura la picioarele lui le paysage s\'étalait а ses pieds. = desfasura
déroulement s.m.: Desfăşurarea unui cablu le déroulement d\'un câble.
déploiement s.m.: Desfăşurarea unei armate le déploiement d\'une armée. = desfasurare
(se) délecter. = desfata
délice s.m., délectation s.f.
(desfrâu) débauche s.f. = desfatare
défier: Vă desfid să deosebiţi originalul de copie je vous défie de distinguer l\'original de la copie.
défier, braver: El desfide primejdiile il défie les dangers. = desfide
défigurer. = desfigura
défigurement s.m. = desfigurare
supprimer. = desfiinta
suppression s.f. = desfiintare
débauche s.f. = desfrânare
débauché (-ée). = desfrânat
débauche s.f. = desfrâu
se défeuiller. = desfrunzi
défoncer: A desfunda un butoi défoncer un tonneau.
déboucher: A desfunda o sticlă de vin déboucher une bouteille de vin. = desfunda
(despre butoaie, drumuri, terenuri) défoncé(-ée).
(destupat) débouché(-ée). = desfundat
dételer. = deshama
exhumer. = deshuma
exhumation s.f. = deshumare
bien que, quoique: Deşi e frig, ea se duce la plimbare bien qu\'il fasse froid, elle va se promener. Deşi tânăr, el e foarte capabil quoique jeune, il est tres capable. = desi
certainement, sûrement, а coup sûr. = desigur
vr. (despre şiraguri de mărgele) se désenfiler.
(despre obiecte împletite) se démailler.
vt. défaire: A deşira o dantelă défaire une dentelle. = desira
fourré s.m. = desis
discerner, distinguer: A desluşi un zgomot îndepărtat discerner un bruit lointain.
(o problemă) élucider.
déchiffrer: A desluşi un scris neciteţ déchiffrer une écriture illisible. = deslusi
explication s.f., éclaircissement s.m. = deslusire
clair(-aire), distinct (-incte); explicite.
adv. clairement, distinctement; explicitement. = deslusit
se désolidariser. = desolidariza
déballer. = despacheta
déboiser. = despaduri
déboisement s.m. = despadurire
(se) dédommager. = despagubi
dédommagement s.m., réparation s.f.: A primit o sumă de bani ca despăgubire il a reçu une somme d\'argent en dédommagement.
(în expr.) A cere despăgubiri réclamer des dommages-intérêts. Despăgubiri de război dommages de guerre. = despagubire
vr. se séparer: S-au despărţit la colţul străzii ils se sont séparés au coin de la rue.
(a divorţa) divorcer.
(fig.) quitter vt.: S-a despărţit cu regret de satul lui il a quitté а regret son village.
vt. séparer: Un zid despărţea cele două grădini un mur séparait les deux jardins.
diviser: Mările care despart Grecia de Italia les mers qui divisent la Grece d\'avec l\'Italie.
désunir: Îi despărţeau interese opuse des intérêts opposés les dé-sunissaient. = desparti
(separare) séparation s.f.
(divorţ) divorce s.m. = despartire
mitoyen(-enne): Un perete despărţitor un mur mitoyen. = despartitor
compartiment s.m.: Sertar cu despărţituri tiroir а compartiments.
cloison s.f.: Despărţitură de scânduri cloison de planches. = despartitura
déplier. = despaturi
(se) désespérer vr., vi.: Nu trebuie să desperi, totul se va aranja il ne faut pas désespérer, tout va s\'arranger. = despera
désespoir s.m. = desperare
désespéré (-ée). = desperat
fendre.
(în expr.) A despica firul de păr în patru couper les cheveux en quatre. = despica
vt. dénatter.
vr. dé-natter ses cheveux, défaire ses cheveux. = despleti
(despre păr) défait (-aite), dénatté(-ée).
(despre oameni) échevelé(-ée). = despletit
despote s.m., tyran s.m. = despot
despotique, tyrannique. = despotic
despotisme s.m. tyrannie s.f. = despotism
de: Era vorba despre el il s\'agissait de lui.
sur: A ţinut o lecţie despre Balzac il a donné une leçon sur Balzac.
(în expr.) Cât despre quant а. Despre care dont. = despre
lever le siege. = despresura
vt. détacher: A desprinde o hârtie lipită détacher un papier collé.
vr. se détacher: Alergător care se desprinde de pluton coureur qui se détache du peloton.
résulter v. impers.: Din aceasta se desprinde că... il en résulte que... = desprinde
(se) dépouiller. = despuia
dépouillement s.m. = despuiere
divulguer, dévoiler: A destăinui un secret divulguer un secret.
vr. se confesser (а qqn.). = destainui
divulgation s.f., révélation s.f. = destainuire
défricher. = desteleni
défrichement s.m. = destelenire
intelligent(-ente); perspicace, astucieux(-euse).
(trezit din somn, treaz) éveillé (-ée), réveillé(-ée). = destept
(se) réveiller, (s\')éveiller: M-am deşteptat în zori je me suis réveillé а l\'aube.
vr. (despre sentimente, dorinţe, idei) s\'éveiller. = destepta
intelligence s.f. = desteptaciune
réveil s.m.: A suna deşteptarea sonner le réveil.
éveil, s.m.: Deşteptarea naturii l\'éveil de la nature. = desteptare
réveil s.m., réveil-matin s.m. = desteptator
destin s.m., destinée. = destin
destiner. = destina
destinataire. = destinatar
destination s.f. = destinatie
se détendre, se délasser, se relaxer. = destinde
détente s.f., délassement s.m., repos s.m. = destindere
destituer, congédier, renvoyer. = destitui
destitution s.f., renvoi s.m. = destituire
capable. = destoinic
se dévergonder. = destrabala
dévergondage s.m. = destrabalare
dévergondé (-ée), débauché(-ée). = destrabalat
(s\')effilocher: O stofă care se destramă une étoffe qui s\'effiloche.
(fig.) (se) dissiper, (se) disperser: Norii se destramă les nuages se dissipent. = destrama
(a unei ţesături) effilochement s.m.
(fig.) dispersion s.f., éparpillement s.m. = destramare
adv. assez: Acest apartament e destul de confortabil cet appartement est assez confortable.
suffisamment: E destul de înzestrat pentru a reuşi il est suffisamment doué pour réussir.
adj. assez adv.: Are destui bani il a assez d\'argent. = destul
déboucher. = destupa
toqué(-ée), timbré (-ée). = desucheat
désuet(-ete). = desuet
dévisser. = desuruba
détailler. = detalia
détail [detaj] s.m. = detaliu
(se) détacher. = detasa
détachable. = detasabil
détachement s.m. = detasament
détachement s.m. = detasare
détective s.m. = detectiv
détention s.f. = detentiune
(se) détériorer; (se) dégrader, (s\')abîmer. = deteriora
déterminer. = determina
détester. = detesta
détestable. = detestabil
détenteur(-trice). = detinator
détenir: A deţine un obiect în gaj détenir un objet en gage. A deţine un delincvent détenir un délinquant. = detine
détenu(-ue). = detinut
(despre oameni) détraqué (-ée), déséquilibré(-ée). = detracat
(în expr.) În detrimentul au détriment de (qqn., qqch.). = detriment
détrôner. = detrona
déposition s.f.: Detronarea unui suveran la déposition d\'un souverain. = detronare
détonation s.f. = detunatura
détourner, soustraire. = deturna
l\'autre jour, il y a quel-ques jours. = deunazi
dévaliser. = devaliza
(se) dévaloriser, dévaluer vt. = devaloriza
dévalorisation s.f., dévaluation s.f. = devalorizare
devancer. = devansa
(a pustii) dévaster, ravager.
(a jefui) piller, saccager. = devasta
(pustiire) dévastation s.f., ravage s.m.
(jefuire) pillage s.m. = devastare
développer. = developa
développement s.m. = developare
devenir. = deveni
développement s.m., épanouissement s.m.
(în expr.) În devenire en cours de formation (d\'évolution). = devenire
dévier. = devia
déviation s.f. = deviere
devis s.m. = deviz
devise s.f. = deviza
se dévouer. = devota
dévouement s.m. = devotament
dévoué (-ée). = devotat
tôt: El se întoarce acasă devreme il rentre tôt.
de bonne heure: A se scula devreme se lever de bonne heure.
(în expr.) Cât mai devreme le plus tôt possible. = devreme
dextérité s.f., habileté s.f., adresse s.f. = dexteritate
désaccord s.m. = dezacord
(despre instrumente muzicale) être désaccordé. = dezacorda
désagréable. = dezagreabil
(se) désagréger. = dezagrega
désagrégation s.f. = dezagregare
décevoir: Acest roman m-a dezamăgit ce roman m\'a déçu. = dezamagi
déception s.f. = dezamagire
déçu(-ue). = dezamagit
désapprouver, réprouver. = dezaproba
désarmer. = dezarma
désarmement s.m. = dezarmare
désastre s.m., calamité s.f. = dezastru
désastreux(-euse). = dezastruos
désavantage s. m., inconvénient s.m. = dezavantaj
désavantageux (-euse), défavorable. = dezavantajos
(despre oameni) se déséquilibrer, être désaxé. = dezaxa
(despre oameni) déséquilibré(-ée), désaxé(-ée). = dezaxat
se déshabituer: Tatăl său s-a dezbărat de fumat son pere s\'est déshabitué de fumer.
(a se descotorosi) se débarrasser, se défaire. = dezbara
débattre, discuter. = dezbate
débat s.m., discussion s.f. = dezbatere
diviser, désunir: Interese opuse îi dezbinau des intérêts opposés les divisaient. = dezbina
désunion s.f., dissension s.f. = dezbinare
(se) déshabiller, (se) dévêtir.
vt. enlever, ôter: A-şi dezbrăca paltonul enlever son manteau. = dezbraca
(se) déséquilibrer. = dezechilibra
déséquilibre s.m. = dezechilibru
(despre soldaţi) déserter.
(fig. ) se soustraire: A dezerta de la datorie se soustraire а son devoir. = dezerta
déserteur s.m. = dezertor
dégel s.m. = dezghet
(despre lichide îngheţate) dégeler vi.: Lacul începe să se dezgheţe le lac commence а dégeler.
(a se dezmorţi, a se încălzi) se dégeler, se réchauffer: Nu reuşesc să-mi dezgheţ picioarele je n\'arrive pas а me dégeler les pieds. = dezgheta
dégelé(-ée); fondu (-ue).
(despre oameni) dégour-di(-ie), déluré(-ée). = dezghetat
(un cadavru) exhumer.
(un obiect) déterrer.
(fig.) ressusciter: A dezgropa amintiri ressusciter des souvenirs. = dezgropa
dégoût s.m., répugnance s.f. = dezgust
dégoûter, écoeurer, répugner vt., vi. = dezgusta
dégoûtant (-ante), écoeurant(-ante), répugnant(-ante). = dezgustator
contredire, démentir: Asta dezice mărturia lui cela contredit son témoignage.
vr. se dédire, se rétracter: Dacă spui asta, te dezici si tu affirmes cela tu te dédis. = dezice
desiderata s.f. pl. = deziderat
désillusion s.f., déception s.f. = deziluzie
désillusionner, décevoir. = deziluziona
désinfecter. = dezinfecta
désinfectant s.m. = dezinfectant
désinfection s.f. = dezinfectie
(se) désintégrer. = dezintegra
désintégration s.f. = dezintegrare
indifférence s.f., désintéressement s.m. = dezinteres
se désintéresser (cu prep. de). = dezinteresa
adj. (despre formulări ale gândirii) décousu(-ue), diffus (-use), prolixe.
adv. d\'une maniere diffuse, prolixe: Vorbeşte dezlânat il parle d\'une maniere diffuse. = dezlânat
(se) déchaîner: Furtuna se dezlănţuise la tempête s\'était déchaînée.
vt. (a face să izbucnească) déclencher: A dezlănţui o revoluţie déclencher une révolution. = dezlantui
déchaînement s.m.: Dezlănţuirea furtunii le déchaînement de la tempête.
déclenchement s.m.: Dezlănţuirea conflictului le déclenchement du conflit. = dezlantuire
délier: A dezlega un snop délier une gerbe.
détacher: A dezlega un câine détacher un chien.
résoudre: A dezlega o problemă résoudre un probleme.
déchiffrer: A dezlega o enigmă déchiffrer une énigme.
(fig.) délier, délivrer: A dezlega pe cineva de un jurământ délier qqn. d\'un serment.
(în expr.) A dezlega cuiva limba délier la langue а qqn. = dezlega
déliement s.m.: Dezlegarea snopilor le déliement des gerbes.
(a unei probleme) résolution s.f., solution s.f.
(a unei enigme) déchiffrement s.m.
(de o făgăduinţă) dégagement s.m. = dezlegare
(se) décoller. = dezlipi
(purtare destrăbălată) dévergondage s.m., débauche s.f.
(debandadă) débandade s.f., désordre s.m. = dezmat
(destrăbălat, desfrânat) dévergondé(-ée), débauché (-ée).
(ca ţinută) débraillé(-ée), désordonné (-ée). = dezmatat
se démembrer. = dezmembra
démembrement s.m. = dezmembrare
ecervelé (-ée), toqué(-ée). = dezmetic
reprendre ses esprits, revenir а soi. = dezmetici
cajoler, câliner, caresser. = dezmierda
(alintare) cajolerie s.f., câlinerie s.f., caresse s.f.
(desfătare) jouissance s.f., volupté s.f. = dezmierdare
démentir: A dezminţi o ştire démentir une nouvelle.
vr. se démentir: Un om care nu se dezminte un homme qui ne se dément pas.
se rétracter, se dédire. = dezminti
démenti s.m. = dezmintire
(se) dégourdir: Merg ca să-mi dezmorţesc picioarele je marche pour me dégourdir les jambes.
(despre pământ) dégeler vt., vi.
(fig.) (s\')éveiller, (se) réveiller: Primăvara, natura se dezmorţeşte au printemps, la nature s\'éveille. = dezmorti
dégourdissement s.m.
(fig.) éveil s.m., réveil s.m.: Dezmorţirea naturii l\'éveil de la nature. = dezmortire
déshériter. = dezmosteni
désespérer. = deznadajdui
adj. désespéré (-ée).
adv. désespérément. = deznadajduit
désespoir s.m. = deznadejde
(se) dénouer: A deznoda o panglică dénouer un ruban. = deznoda
dénouement (dénoûment) s.m. = deznodamânt
(se) déshabituer. = dezobisnui
désoler. = dezola
désolant(-ante). = dezolant
désolant(-ante). = dezolant
désolation s.f. = dezolare
déshonneur s.m. = dezonoare
(se) déshonorer. = dezonora
déshonorant (-ante). = dezonorant
désordre s.m.: Ce dezordine în camera lui ! quel désordre dans sa chambre!
(lipsă de disciplină) débandade s.f. = dezordine
désordonné(-ée), en désordre. = dezordonat
(se) désorganiser. = dezorganiza
désorganisation s.f. = dezorganizare
(se) désorienter. = dezorienta
désorientation s.f. = dezorientare
désorienté(-ée). = dezorientat
déraciner. = dezradacina
(s\')affranchir, (se) libérer. = dezrobi
affranchissement s.m., libération s.f. = dezrobire
libérateur(-trice). = dezrobitor
(se) dégonfler: Cauciucul s-a dezumflat le pneu s\'est dégonflé.
vr. (despre inflamaţii) désenfler vi. = dezumfla
(a unui obiect umplut cu aer) dégonflement s.m.
(a unei inflamaţii) desenflure s.f. = dezumflare
dévoiler, divulguer, révéler: A dezvălui un secret dé-voiler un secret. = dezvalui
dévoilement s.m., divulgation s.f. = dezvaluire
(se) déshabituer; (se) désaccoutumer: Copilul s-a dezvăţat să plângă l\'enfant s\'est déshabitué de pleurer.
vr. se débarrasser: Trebuie să te dezveţi de acest obicei rău tu dois te débarrasser de cette mauvaise habitude. = dezvata
se découvrir: Copilul se dezvelise în somn l\'enfant s\'était découvert en dormant.
vt. découvrir, enlever la toiture: Uraganul a dezvelit mai multe hangare la tornade a découvert plusieurs hangars. = dezveli
se disculper. = dezvinovati
vt. développer: A dezvolta inteligenţa copilului développer l\'intelligence de l\'enfant.
dégager, produire: Unele reacţii chimice dezvoltă căldură certaines réactions chimiques dégagent de la chaleur.
vr. se développer: Copilul se dezvoltă normal l\'enfant se développe normalement. = dezvolta
développement s.m.: Dezvoltarea organismului omenesc le développement du corps humain.
croissance s.f., épanouissement s.m.: Dezvoltarea plantelor la croissance des plantes.
émanation s.f., dégagement s.m.: Dezvoltare de căldură émanation de chaleur. = dezvoltare