Produse pentru copii
» Acasa » Dictionar roman-francez
Incearca noul TRANSLATOR ONLINE - GRATUIT

Dictionar roman-francez

Traducere din limba romana in limba franceza
Introduceti cuvantul :
Rezultate
  • Traducere lb. română ->lb. franceză
  • Explicații lb. română «a»
  • Cuvant cautat: «a»
    a = interj. ah, oh: A, ce zi frumoasă! ah (oh), quel beau jour!. tiens: A, uite-l! tiens, le voilа. prep. (precedă infinitivul): A munci travailler. (exprimă un raport de asemănare): Miroase a fum ça sent la fumée. (introduce un numeral distributiv) а: Trei saci a de kg. trois sacs а kilos.
    abajur = s.n. abat-jour s.m. invar.
    abandona = vt. abandonner, quitter (qqn.); renoncer (а qqch.) vt. vi. (sport) abandonner.
    abandonare = s.f. abandon s.m.; renoncement s.m.
    abanos = s.m. (bot.) ébénier s.m. (lemnul de abanos) ébene s.f.
    abataj = s.n. abattage s.m.
    abate = abbé s.m. abate vt. détourner, dévier: A abate cursul unui râu détourner le cours d'une riviere. déprimer, décourager: Vestea l-a abătut cette nouvelle l'a déprimé. amener: Ce vânt te abate pe la noi? quel bon vent t'amene chez nous? vr. s'écarter, s'éloigner: A se abate din drum s'écarter de son chemin. s'arrêter (en passant): Ducându-se la piaţă, ea s-a abătut pe la noi en allant au marché, elle s'est arrêtée chez nous. (despre calamităţi, nenorociri) frapper vt.: O nenorocire s-a abătut asupra lor un malheur les a frappés.
    abatere = dérivation s.f.: Abaterea apelor la dérivation des eaux. (deviere) déviation s.f. (încălcare) infraction s.f. (în expr.) O abatere de la regulă une exception а la regle.
    abator = abattoir s.m.
    abatut = abattu (-ue), déprimé(-ée), découragé(-ée).
    abces = (med.) abces s.m.
    abdica = abdiquer vt., vi. (cu prep. а).
    abdicare = abdication s.f.
    abdomen = abdomen [abdmεn] s.m.
    abecedar = abécédaire s.m.
    aberant = aberrant(-ante).
    aberatie = aberration s.f.
    abia = (cu greu, anevoie) а grand-peine, difficilement: Bătrânul abia mergea le vieillard marchait а grand-peine. (aproape deloc) c'est а peine si: Abia se mai vedeau c'est а peine si on les voyait encore. (de îndată ce, numai ce) а peine: Abia venise а peine était-il arrivé.
    abil = adj. habile, adroit(-oite). adv. habilement, adroitement.
    abilitate = habileté s.f., dextérité s.f., adresse s.f.
    abis = abîme s.m.; gouffre s.m.
    abject = abject(-ecte), répugnant (-ante).
    abnegatie = abnégation s.f.
    aboli = abolir, abroger.
    abolire = abolition s.f., abrogation s.f.
    abominabil = abominable, affreux(-euse), atroce.
    abona = (s')abonner
    abonament = abonnement s.m.
    abonat = abonné(-ée).
    aborda = aborder: A aborda o problemă aborder un probleme. entamer: A aborda o discuţie entamer une discussion.
    abordabil = abordable, accessible.
    abrevia = abréger.
    abreviere = abréviation s.f.
    abroga = abroger.
    abrogare = abrogation s.f.
    abrupt = abrupt(-e); escarpé(-ée).
    abrutiza = (s')abrutir.
    abrutizare = abrutissement s.m.
    absent = s.m.f. absent (-ente). adj. (fig.) distrait (-aite).
    absenta = absence s.f. (fig.) distraction s.f., inattention s.f.
    absenta = s'absenter vr.: El absentează astăzi il s'absente au-jourd'hui. manquer vt.: El a absentat de la ora de franceză il a manqué la classe de français.
    absolut = adj. absolu(-ue). par-fait(-aite), accompli(-ie). adv. absolument, totalement, tout а fait.
    absolutism = absolutisme s.m.
    absolutist = absolutiste adj. s.m.f.
    absolvent = personne qui a terminé un cycle d'études.
    absolvi = terminer une année scolaire, un cycle d'études: A absolvi liceul terminer ses études secon-daires. absoudre: A absolvi un inculpat absoudre un inculpé.
    absorbi = absorber: Nisipul absoarbe apa le sable absorbe l'eau. (fig.) préoccuper; captiver.
    absorbire = absorption s.f.
    absorbtie = absorption s.f.
    abstract = adj. abstrait (-aite). s.n. abstrait s.m.: În abstract abstraite-ment; dans l'abstrait.
    abstractie = abstraction s.f.
    absurd = absurde.
    absurditate = absurdité s.f., ineptie [inεpsi] s.f.
    abtine = s'abstenir.
    abtinere = abstention s.f.
    abunda = abonder.
    abundent = abondant(-ante).
    abundenta = abondance s.f. profusion s.f. opulence s.f. richesse s.f. (în expr.) Din abundenţă abondamment, copieusement.
    abur = (vapori) vapeur s.f.: Locomotivă cu aburi locomotive а vapeur. (ceaţă) brouillard léger s.m., brume s.f.
    abureala = buée s.f.
    aburi = vr. se couvrir de buée: Gea-mul s-a aburit la vitre s'est couverte de buée. vt. embuer, couvrir de buée.
    abuz = abus s.m.
    abuza = abuser.
    abuziv = abusif(-ive).
    ac = aiguille s.f.: A pune aţă în ac enfiler une aiguille. (cu determinări) Ac cu gămălie épingle s.f. Ac de siguranţă épingle s.f. de nourrice (de sûreté). Ac de păr épingle а cheveux s.f. (la unele insecte şi animale) dard s.m.; aiguillon s.m.: Acul viespei le dard de la guêpe. (în expr.) A sta ca pe ace être comme sur des épines. A scăpa ca prin urechile acului l'échapper belle.
    acadea = berlingot s.m.
    academic = académique.
    academician = académicien (-ienne).
    academie = académie s.f.
    acapara = accaparer.
    acaparare = accaparement s.m.
    acaparator = accapareur (-euse).
    acar = aiguilleur s.m.
    acasa = chez soi, а la maison: Acasă la mine chez moi. El nu e acasă il n'est pas chez lui.
    accelera = accélérer. (a grăbi) hâter, activer.
    acceleratie = accélération s.f.
    accelerator = accélérateur s.m.
    accent = accent s.m.; intonation s.f. (semn grafic) accent s.m. (în expr.) A pune accentul pe mettre l'accent sur.
    accentua = vt. accentuer. vr. (fig.) s'intensifier.
    accentuare = accentuation s.f. (fig.) intensification s.f.
    accepta = accepter, consentir vi. (cu prep. а), être d'accord (cu prep. avec).
    acceptabil = acceptable; satisfaisant(-ante).
    acceptare = acceptation s.f.
    acceptie = acception s.f.
    acces = acces s.m.: O cale de acces une voie d'acces. (med.) acces s.m.: Un acces de febră un acces de fievre.
    accesibil = accessible.
    accesoriu = adj. accessoire, secondaire [sgÝdεr]. s.n. accessoire s.m.
    accident = accident s.m.
    accidental = accidentel (-elle).
    accidentat = accidenté (-ée).
    acel (acea, acei, acele) = dem. ce m.sg., cet m.sg., cette f.sg., ces m.f.pl. (urmate, după substantiv, de particula -lа): Acel băiat ce garçon-lа. Acel om cet homme-lа.
    acela (aceea, aceia, acelea) = pron. dem. celui m.sg., celle f.sg., ceux m.pl., celles f.pl.: Acela care munceşte celui qui travaille. celui-lа m.sg., celle-lа f.sg., ceux-lа m.pl., celles-lа f.pl.: Cine e acela? qui est celui-lа? (în expr.) De aceea c'est pourquoi, voilа pourquoi. După aceea ensuite, apres. adj. dem. Vezi acel.
    acelasi (aceeasi, aceiasi, aceleasi) = dem. le même m.sg., la même f.sg., les mêmes m.f.pl.: E acelaşi lucru c'est la même chose.
    acest (aceasta, acesti, aceste) = dem. ce m.sg., cet m.sg., cette f.sg., ces m.f.pl. (uneori urmate, după substantiv, de particula -ci): Acest băiat ce garçon, ce garçon-ci. Acest copil cet enfant, cet enfant-ci. Aceşti oameni ces hommes, ces hommes-ci.
    acesta (aceasta, acestia, acestea) = pron.dem. celui-ci m.sg., celle-ci f.sg., cela, ceci n.sg., ceux-ci m.pl., celles-ci f.pl.: Îi cunosc pe aceştia je connais ceux-ci. Aceasta nu mă priveşte cela ne me regarde pas. adj. dem. Vezi acest.
    achita = (s')acquitter: A achita un acuzat acquitter un accusé. A achita o datorie acquitter une dette. A se achita de obligaţiile sale s'acquit-ter de ses obligations.
    achitare = acquittement s.m.
    achizitie = acquisition s.f.
    achizitiona = procurer; acquérir.
    acid = acide.
    aciua = se caser, se nicher.
    aclama = acclamer.
    aclamatie = acclamation s.f., ovation s.f.
    aclimatiza = (s')acclimater.
    aclimatizare = acclimatation s.f.
    acolo = lа; lа-bas: El nu e acolo il n'est pas lа. Acolo, iernile sunt aspre lа-bas, les hivers sont durs. y: L-am căutat la şcoală, dar nu era acolo je l'ai cherché а l'école, mais il n'y était pas. (precedat de prepoziţii) Pe acolo par lа. Dintr-acolo de lа. De acolo en, de lа: El vine de acolo il en vient, il vient de lа.
    acomoda = s'accommoder, s'adapter.
    acompania = accompagner.
    acompaniament = (muz.) accompagnement s.m.
    acont = acompte [akÝt] s.m.
    aconta = verser un acompte.
    acoperi = vt. couvrir; A acoperi o mobilă cu o husă couvrir un meuble d'une housse. recouvrir: Iarna, zăpada acoperă pământul en hiver, la neige recouvre le sol. joncher: Frunze uscate acopereau potecile des feuilles mortes jonchaient les sen-tiers. couvrir: A acoperi retragerea unei armate couvrir la retraite d'une armée. vr. se couvrir: Cerul se acoperă de nori le ciel se couvre (de nuages). se recouvrir: Vara, pajiştile se acoperă de iarbă en été les prairies se recouvrent d'herbe.
    acoperis = toit s.m. (ansamblul părţilor care formează acoperişul) toiture s.f.
    acord = accord s.m., entente s.f. (muz., gram.) accord s.m. (în expr.) A fi de acord être d'accord. A munci în acord travailler aux pieces.
    acorda = vt. accorder, octroyer, concéder. vi., vr. (muz., gram.) (s')accorder.
    acordeon = (muz.) accordéon s.m.
    acosta = vi. (mar.) accoster vt.: Vaporul a acostat la chei le bateau a accosté le quai. vt. accoster (qqn.), aborder (qqn.).
    acreala = aigreur s.f. âcrete s.f. (fig.) aigreur s.f. acrimonie s.f.
    acredita = accréditer.
    acreditare = (în expr.) Scrisori de acreditare lettres de créance.
    acri = (s') aigrir, (s') altérer. (în expr.) A i se acri cuiva de ceva en avoir marre.
    acrisor = aigrelet (-ette).
    acrobat = acrobate s.m.f.
    acrobatie = acrobatie [akrbasi] s.f.
    acru = aigre, acide. (fig.) grincheux (-euse). (în expr.) Lapte acru lait caillé. Varză acră choucroute. Piatră acră alun.
    act = (document) acte s.m., document s.m. (faptă, acţiune) action s.f. (teatru) acte s.m. (în expr.) Acte de identitate papiers (d'identité).
    actiona = vi. agir. vt. (în justiţie) actionner, poursuivre en justice. (a pune în mişcare) actionner.
    actiune = action s.f. (în expr.) A trece la acţiune passer aux faits.
    activ = actif (-ive).
    activa = vi. déployer une activité; agir vt. activer, accélérer, hâter.
    activitate = activité s.f.
    actor = acteur (-trice), comédien (-ienne).
    actual = actuel (-elle).
    actualitate = actualité s.f.
    acuarela = aquarelle [akwarεl] s.f.
    acum = (în momentul de faţă) maintenant; а présent. (în împrejurările actuale) actuellement; а présent. (îndată, imediat) tout de suite. (în expr.) De acum des maintenant. De acum înainte désor-mais. Acum doi ani il y a deux ans.
    acumula = accumuler.
    acumulare = accumulation s.f.
    acumulator = accumulateur s.m., batterie s.f.
    acustica = acoustique s.f.
    acut = aigu (-uë).
    acuza = accuser: A acuza pe cineva accuser qqn.
    acuzare = accusation s.f.
    acuzat = accusé(-ée) s.m.f.
    acuzatie = accusation s.f.
    acvariu = aquarium [akwarjm] s.m.
    acvatic = aquatique [akwatik].
    acvilin = aquilin adj.m.: Nas ac-vilin nez aquilin. perçant (-ante): Privire acvilină regard perçant.
    adânc = adj. profond (-onde): Rădăcini adânci des racines profondes. (în expr.) A trăi până la adânci bătrâneţe vivre jusqu'а l'extrême vieillesse. s.n. profondeur s.f.: Adâncul mării la profondeur de la mer. (mai ales la pl.) abîme s.m., gouffre s.m. adv. profondément.
    adânci = vt. approfondir: A adânci un şanţ approfondir un fossé. A adânci o problemă approfondir un probleme. vr. s'engouffrer, s'enfoncer. (fig.) se plonger.
    adâncime = profondeur s.f.
    adâncire = approfondissement s.m.
    adâncitura = creux s.m.; fosse s.f.; cavité s.f.
    adaos = adjonction s.f. supplément s.m.
    adapa = (s') abreuver.
    adapat = abreuvement s.m.
    adapatoare = abreuvoir s.m.
    adapost = abri s.m.: A se pune la adăpost se mettre а l'abri. asile s.m.: A găsit adăpost la un prieten il a trouvé asile chez un ami. (fig.) abri s.m., protection s.f.
    adaposti = vt. abriter, héberger: Acest hotel poate adăposti o sută de persoane cet hôtel peut abriter cent personnes. vr. s'abriter.
    adapta = (s') adapter; (s') acclimater. (s') ajuster.
    adaptare = adaptation s.f.; acclimatation s.f.
    adecvat = adéquat(-ate).
    ademeni = (a atrage) attirer. (a ispiti) tenter, séduire.
    ademenire = (atragere) attrait s.m. (ispitire) tentation s.f., sé-duction s.f.
    ademenitor = (atrăgător) attrayant(-ante). (ispititor) alléchant(-ante), séduisant (-ante).
    adept = adepte s.m.f., partisan (-ane).
    adera = adhérer (cu prep. а).
    aderent = adhérent (-ente).
    aderenta = adhérence s.f.
    adesea = souvent; fréquemment.
    adeseori = Vezi adesea.
    adevar = vérité s.f.: Adevăr absolut vérité absolue. vrai s.m.: A deosebi adevărul de minciună distinguer le vrai du faux. (în expr.) Într-adevăr en effet, vraiment.
    adevarat = vrai (-aie): Asta e adevărat cela est vrai. véritable, authentique, réel (-elle): Dragostea adevărată le véritable amour. (în expr.) Cu adevărat vraiment, en effet.
    adeveri = vt. confirmer. cer-tifier, attester. vr. se confirmer: Vestea se adevereşte la nouvelle se confirme.
    adeverinta = attestation s.f.; cer-tificat s.m. (chitanţă) reçu s.m., récépissé s.m.
    adeverire = attestation s.f., confirmation s.f.
    adeziune = adhésion s.f.
    adia = (despre vânt) souffler légerement. (despre miros) flot-ter dans l'air: Parfumul florilor adia încă le parfum des fleurs flottait encore dans l'air.
    adica = c'est-а-dire.
    adiere = souffle d'air s.m., vent doux (léger) s.m.
    adineauri = tout а l'heure.
    adio = adieu !
    adjectiv = (gram.) adjectif s.m.
    adjudeca = adjuger.
    adjunct = adjoint(-ointe): Director adjunct directeur adjoint.
    administra = administrer.
    administrare = administration s.f.
    administratie = administration s.f.
    administrativ = administratif (-ive).
    admira = admirer.
    admirabil = admirable; superbe, merveilleux(-euse).
    admiratie = admiration s.f.
    admite = admettre.
    admitere = admission s.f.: Examen de admitere concours d'admission.
    admonesta = admonester.
    admonestare = admonestation s.f.
    adolescent = adolescent (-ente).
    adolescenta = adolescence s.f.
    adopta = adopter.
    adoptare = adoption s.f.
    adoptiv = adoptif(-ive).
    adora = adorer.
    adorabil = adorable, ravissant (-ante), charmant(-ante).
    adoratie = adoration s.f.
    adormi = vi. s'endormir vr.: Cum s-a culcat a şi adormit sitôt couché il s'est endormi. vt. endormir: A adormi un copil endormir un enfant. (med.) endormir, anes-thésier.
    adormit = endormi(-ie); ensom-meillé(-ée). (fig.) indolent(-ente), endormi(-ie).
    adresa = adresse s.f: A greşi adresa se tromper d'adresse.
    adresa = (s')adresser.
    aduce = vt. (complement nume de lucru) a) apporter: Am adus cărţile j'ai apporté les livres; b) rapporter: A adus numeroase fotografii din călătoria sa il a rapporté de nom-breuses photos de son voyage. (complement nume de fiinţă) a) amener: Viu la tine, dar aduc şi pe prietenul meu je viens chez toi, mais j'amene mon ami aussi; b) ra-mener: A aduce copilul de la şcoală ramener l'enfant de l'école. (în expr.) A aduce înapoi ceva rappor-ter, rendre qqch. vi. (în expr.) A aduce cu cineva ressembler légerement а qqn. vr. (în expr.) A-şi aduce aminte se rappeler, se souvenir (urmat de prep. de).
    adulmeca = flairer: Câinele adulmecă vânatul le chien flaire le gibier.
    adult = adulte adj., s.m.f.
    aduna = vt. (a strânge la un loc) amasser: A aduna provizii amasser des provisions. (a strânge, ridicând de pe jos) ramasser: Adună hârtiile astea de pe jos ! ramasse ces papiers-lа! (a îngrămădi) entasser. (mat.) additionner. (în expr.) A-şi aduna gândurile se recueillir. vt., vr. (se) réunir, (se) rassembler: A-şi aduna prietenii acasă réunir ses amis chez soi.
    adunare = (mat.) addition s.f. réunion s.f. assemblée s.f.
    adunatura = (de obiecte) ramas-sis s.m. (de oameni) racaille s.f.
    adus = (despre oameni) courbé (-ée), voûté(-ée).
    adverb = (gram.) adverbe s.m.
    adversar = adversaire s.m.f.
    aer = air s.m. (înfăţişare, aspect) air s.m., allure s.f.: Are aerul unui actor il a l'air d'un acteur. (în expr.) În aer liber en plein air. A-şi da aere prendre de grands airs.
    aerian = aérien(-ienne).
    aerisi = aérer.
    aerisire = aération s.f.
    aerodinamic = aérodynamique.
    aeromodel = modele réduit d'avion s.m.
    aéroport = aéroport s.m.
    afabil = affable, aimable.
    afacere = affaire s.f.
    afacerism = affairisme s.m.
    afacerist = affairiste s.m.f.
    afara = adv. dehors: A rămas afară il est resté dehors. (în expr.) Afară de aceasta en outre, de plus. Afară de excepté, outre, sauf. A da pe cineva afară mettre qqn. а la porte. Din cale-afară outre mesure, trop. interj. dehors! hors d'ici!
    afecta = (a destina) affecter: A afectat aceşti bani pentru întreţi-nerea imobilului il a affecté cet argent а l'entretien de l'immeuble. (a mâhni) affecter, chagriner. (a simula un sentiment) affecter, feindre, simuler.
    afectare = affectation s.f.
    afectat = affecté(-ée).
    afectiune = affection s.f.
    afectiv = affectif(-ive).
    afectivitate = affectivité s.f., sensibilité s.f.
    afectuos = affectueux(-euse).
    afet = (de tun) affût s.m.
    afilia = s'affilier.
    afina = (bot.) myrtille s.f.
    afinitate = affinité s.f.
    afirma = (s')affirmer.
    afirmatie = affirmation s.f.
    afirmativ = affirmatif(-ive).
    afis = affiche s.f.
    afisa = vr. (s')afficher.
    afisier = tableau d'affichage s.m.
    afla = vt. apprendre: A aflat vestea cea mare il a appris la grande nouvelle. découvrir, trouver: A aflat adevărul il a découvert la vérité. vr. se trouver, être: Ei se aflau acolo ils se trouvaient lа. (mat.) trouver, obtenir: A afla volumul unei prisme trouver le volume d'un prisme. (în expr.) A se afla în treabă faire la mouche du coche.
    afluent = affluent s.m.
    afluenta = affluence s.f.
    afon = aphone.
    african = africain (-aine). s.m.f. (cu maj.).
    afront = affront s.m., outrage s.m.
    afuma = vt. fumer: A afuma carne, peşte fumer de la viande, du poisson. (a umple de fum) enfumer vi. (a scoate fum) fumer: O sobă care afumă un poêle qui fume. vr. se noircir.
    afumatura = viande fumée s.f.
    afunda = plonger vt., vi., (s')immerger, (s')enfoncer.
    afurisit = adj. maudit(-ite). s.m.f. (fam.) polisson(-onne), galopin s.m.
    agale = lentement, nonchalamment.
    agapa = agape s.f.
    agasa = agacer, irriter, énerver.
    agasant = agaçant(-ante), énervant(-ante).
    agata = vt. accrocher, suspendre, pendre: A agăţa un tablou accrocher un tableau. (a rupe) accro-cher: Ea şi-a agăţat ciorapul elle a accroché son bas. vr. s'accrocher; se cramponner.
    agatator = adj. (despre plante) grim-pant(-ante). s.f. (la haine) attache s.f.
    agenda = agenda s.m.
    agent = agent s.m.
    agentie = agence s.f.
    ager = (sprinten) agile, leste. .(isteţ) perspicace, intelligent(-en-te), sagace. (despre ochi, privire) perçant (-ante), vif(-ive).
    agerime = agilité s.f., vivacité s.f. perspicacité s.f., intelligence s.f., sagacité s.f.
    aghiotant = aide de camp s.m.
    agil = agile, leste, souple.
    agilitate = agilité s.f., souplesse s.f.
    agita = vr. (s')agiter.
    agitatie = agitation s.f.
    agitator = propagandiste s.m.f.
    aglomera = s'agglomérer.
    aglomeratie = agglomération s.f.
    agonie = agonie s.f.
    agoniseala = économies s.f.pl., pécule s.m.
    agonisi = vt. économiser, épargner.
    agrafa = agrafe s.f.
    agramat = ignorant (-ante), illettré(-ée).
    agrar = agraire.
    agrava = vt. aggraver, accroître. vr. s'aggraver, empirer vi.
    agravare = aggravation s.f.
    agrea = agréer.
    agreabil = adj. agréable.
    agresiune = agression s.f.
    agresiv = adj. agressif(-ive).
    agresivitate = agressivité s.f.
    agresor = agresseur s.m.
    agricol = adj. agricole.
    agricultor = agriculteur s.m., laboureur s.m.
    agricultura = agriculture s.f.
    agrisa = (bot.) groseille а maque-reau s.f.
    agronom = agronome s.m.
    agronomie = agronomie s.f.
    agurida = (bot.) raisin vert s.m.
    ahtiat = avide: Ahtiat de bani avide d'argent, âpre au gain.
    aici (aci) = ici. .(în expr.) Pe aici par ici. Până aici a) jusqu'ici; b) (fig.) assez! Aici i-aici c'est le moment ou jamais. De aici înainte désormais, dorénavant. Era cât pe-aci il s'en est fallu de peu.
    aidoma = identiquement, tel quel.
    aievea = réellement. en réalité.
    aiura = délirer. (fig.) diva-guer, parler а tort et а travers.
    aiurea = ailleurs. (în expr.) A vorbi aiurea divaguer, parler а tort et а travers. A merge într-aiurea aller au hasard. A fi cu gândul aiurea être absent.
    aiureala = divagation s.f. aber-ration s.f., absurdité s.f.
    aiurit = ahuri(-ie), étour-di(-ie), écervelé (-ée).
    ajun = veille s.f. (în expr.) În ajun la veille.
    ajunge = vi. arriver: A ajuns prea târziu il est arrivé trop tard. de-venir: A ajuns inginer il est devenu ingénieur. suffire, avoir assez: Asta ajunge cela suffit. Nu ajunge cafeaua il n'y a pas assez de café. atteindre vt.: Apele au ajuns la cota maximă les eaux ont atteint la cote d'alerte. (în expr.) A ajunge departe réussir dans la vie. A ajuns rău il a mal tourné. A ajuns de râsul lumii il est devenu la risée du monde. vt. (a ajunge din urmă) re-joindre, rattraper. atteindre: A-şi ajunge scopul atteindre son but.
    ajusta = vt. ajuster.
    ajustor = ajusteur s.m.
    ajuta = vt. aider: M-a ajutat să duc bagajele il m'a aidé а porter les bagages. secourir, assister, seconder: A ajuta un rănit secourir un blessé. vr. s'aider.
    ajutator = adj. auxiliaire [oksiljεr].
    ajutor = s.n. aide s.f.: Am nevoie de ajutorul tău j'ai besoin de ton aide. appui s.m., secours s.m., soutien s.m. (în expr. ) A veni în ajutorul cuiva apporter son aide а qqn. A da o mână de ajutor donner un coup de main, épauler. s.m.f. aide s.m.f. interj. au secours!
    ala (aia, aia, alea) = pron. dem. celui(-lа), celle(-lа), ceux(-lа), celles(-lа) (Vezi acela). (în expr.) De ce..., de aia plus... plus: De ce joc, de aia aş juca plus je danse, plus je danserais. Tocmai de aia et c'est pourquoi.
    alai = cortege s.m.; procession s.f. (în expr.) Cu mare alai en grande pompe.
    alalalt (aialalta, aialalti, alelalte) = pron. dem. l'autre, les autres (Vezi celălalt).
    alaltaieri = adv. avant-hier.
    alaltaseara = adv. avant-hier soir.
    alama = laiton s.m.
    alambic = alambic s.m.
    alandala = adv. pêle-mêle, sens dessus-dessous. (în expr.) A vorbi alandala parler а tort et а travers.
    alapta = vt. allaiter.
    alaptare = s.f. allaitement s.m.
    alarma = alarme s.f., alerte s.f. (nelinişte) inquiétude s.f.
    alarma = vt. alarmer. vr. s'alar-mer, s'inquiéter.
    alarmant = adj. alarmant(-ante), in-quiétant(-ante).
    alatura = vr. (se) joindre; (se) rallier.
    alaturat = adj. contigu(-uë): Camere alăturate chambres con-tiguës. ci-joint(-ointe): Scrisoarea alăturată la lettre ci-jointe. adv. ci-joint.
    alaturi = adv. а côté (de), pres de: A pus cartea alături il a mis le livre а côté. A se aşeza alături de cineva s'asseoir а côté de qqn.
    alb = adj. blanc (blanche).
    albanez = adj. albanais(-aise). s.m.f. (cu maj.)
    albastrea = (bot.) bluet s.m.
    albastru = adj. bleu (-ue).
    albastrui = adj. bleuâtre.
    albeata = blancheur s.f. (med.) taie s.f.
    albi = vt. blanchir. vi. blanchir, vieillir.
    albicios = adj. blanchâtre.
    albie = baquet oblong s.m., cuvier s.m. (de apă curgătoare) lit s.m.
    albina = abeille s.f.
    albinarit = apiculture s.f.
    albituri = linge s.m., lingerie s.f.
    album = album [albm] s.m.
    alburiu = adj. blanchâtre.
    albus = blanc d'oeuf s.m.
    alcatui = vi. constituer, former, composer. vr. se former, être formé (composé) v. pasiv.
    alcatuire = constitution s.f., formation s.f., composition s.f. structure s.f.
    alchimie = alchimie s.f.
    alcool = alcool s.m.
    alcoolic = alcoolique adj., s.m.f.
    aldamas = pot de vin (а l'occasion d'un marché conclu) s.m.
    alee = alée s.f.
    alegator = électeur(-trice).
    alege = vt. (complement nume de lucru) choisir: A alege o cravată choisir une cravate. (complement nume de persoană) élire: A alege un deputat élire un député. (a tria) trier. vr. (în expr.) Nu s-a ales cu nimic il ne lui en est rien resté. Ce s-a ales din el? qu'est-il devenu?
    alegere = (de lucruri) choix s.m., tri s.m. (de persoane) élection s.f.
    alegoric = adj. allégorique.
    alegorie = allégorie s.f.
    alene = adv. nonchalamment.
    alerga = vi. courir. (în expr.) A alerga în fuga mare courir а toutes jambes, courir а perdre haleine. A alerga într-un suflet accourir.
    alergare = course s.f.
    alergator = s.m.f. (sport) coureur (-euse). adj. (în expr.) Pas alergător pas de course.
    alergatura = course s.f. dé-marches s.f.pl.: A obţinut autorizaţia după multă alergătură il a obtenu l'autorisation apres bien des dé-marches.
    ales = adj. (despre lucruri) choisi (-ie): Opere alese oeuvres choisies. (despre oameni) élu(-ue). (în expr.) Mai ales surtout. s.m.f. élu(-ue).
    alfabet = alphabet s.m.
    alfabetic = adj. alphabétique.
    alfabetiza = vt. alphabétiser.
    alfabetizare = alphabétisation s.f.
    alga = (bot.) algue s.f.
    algebra = algebre s.f.
    algerian = adj. algérien(-ienne). s.m.f. (cu maj.)
    alia = vr. (s')allier.
    aliaj = alliage s.m.
    alianta = alliance s.f.
    aliat = s.m.f. allié(-ée).
    alice = plomb s.m., plombs de chasse s.m.pl.
    alienat = aliéné(-ée), fou (folle).
    alienatie = aliénation s.f., folie s.f.
    aliment = aliment s.m.
    alimenta = vr. se nourrir, s'ali-menter. vt. (a hrăni) nourrir, alimenter. (a aproviziona) ap-provisionner.
    alimentar = alimentaire. s.f. magasin d'alimentation s.m.
    alimentatie = alimentation s.f.
    alina = vr. (se) calmer, (s')apaiser.
    alinare = calme s.m., apaisement s.m.
    alineat = alinéa s.m.
    alinia = vr. (s')aligner.
    aliniere = alignement s.m.
    alinta = vt. dorloter, cajoler, choyer, caresser. (a răsfăţa) gâter. vr. minauder vi.
    alintare = caresse s.f., cajolerie s.f., câlinerie s.f. (răsfăţ) gâterie s.f.
    alipi = vr. (se) joindre. (despre un teritoriu) (se) rattacher.
    alipire = adjonction s.f. (a unui teritoriu) rattachement s.m.
    almanah = almanach [almana] s.m.
    alo = interj. allô !
    aloca = vt. allouer, affecter.
    alocatie = allocation s.f.
    alocuri = adv. (în expr.) Pe alocuri par-ci, par-lа; par endroits.
    alpin = adj. alpin (-ine).
    alpinism = alpinisme s.m.
    alpiniste = alpiniste s.m.f.
    alt (alta, alti, alte) = adj. nehot. autre m.f.sg., autres m.f.pl.: Caut un alt caiet je cherche un autre cahier.
    altadata = adv. autrefois, naguere, jadis [Џadis].
    altar = autel s.m.
    altceva = pron. nehot. autre chose.
    altcineva = un autre, quel-qu'un d'autre.
    alteori = d'autres fois.
    altera I. = (s')altérer, (se) corrompre, (se) gâter: Căldura alterează alimentele la chaleur altere les aliments. vt. dénaturer: A altera un text dénaturer un texte.
    alterabil = altérable.
    alterare = altération s.f.
    alterna = alterner.
    alternativ = adj. alternatif(-ive). adv. alternativement.
    alteta = altesse s.f.
    altfel = autrement, différem-ment, d'une autre maniere: Noi gândim altfel nous pensons autre-ment. sinon: Fii cuminte, altfel mă supăr sois sage, sinon je me fâche. sans quoi: Împrumută-mi nişte bani, altfel nu pot pleca prête-moi un peu d'argent, sans quoi je ne pourrai pas partir. (în expr.) De altfel d'ailleurs; du reste. El e cu totul altfel il est bien différent.
    altitudine = altitude s.f.
    altminteri = autrement, sinon.
    altoi = (bot.) greffe s.f. altoi vt. (bot.) greffer.
    altoire = (bot.) greffage s.m.
    altul (alta, altii, altele) = un autre m.sg., une autre f.sg., d'autres m.f.pl.: Altul n-ar fi făcut-o un autre ne l'aurait pas fait. El nu e singur, mai sunt şi alţii il n'est pas seul, il y en a d'autres encore. l'autre m.f.sg., les autres m.f.pl. (se folosesc în opoziţie cu l'un, l'une, les uns, les unes): Nici unul nici altul ni l'un ni l'autre. (în expr.) Până una-alta en attendant. Din una-n alta de fil en aiguille.
    aluat = pâte s.f.
    aluminium = aluminium [aly-minjm] s.m.
    alun = (bot.) noisetier s.m., coudrier s.m.
    aluna = (bot.) noisette s.f. (alună americană) cacahouette s.f., arachide s.f.
    aluneca = glisser.
    alunecare = glissement s.m., glissade s.f. (în expr.) Alunecare de teren éboulement s.m.
    alunecos = glissant(-ante).
    alunga = chasser: A alunga un câine chasser un chien. (a fugări) pourchasser.
    alunis = coudraie s.f.
    alunita = grain de beauté s.m.
    aluzie = allusion s.f.
    alveola = alvéole s.m.
    alvita = nougat s.m.
    amabil = aimable, affable, gentil (-ille).
    amabilitate = amabilité s.f., gentillesse s.f.
    amageala = leurre s.m., duperie s.f.
    amagi = vt. leurrer, duper: Îl amăgea cu promisiuni il le leurrait par des promesses. vr. se leurrer, se faire des illusions.
    amagitor = trompeur(-euse).
    amâna = vt. ajourner: A amâna un proces ajourner un proces. différer, remettre; renvoyer: A amâna o întrevedere différer une entrevue. (a purta cu vorba, a tărăgăna) atermoyer (folosit mai ales la infinitiv), traîner en lon-gueur. vr. être ajourné, être remis v. pasiv.: Excursia s-a amânat l'excursion a été ajournée, on a ajourné l'excursion.
    amânare = ajournement s.m.: Amânarea unui proces l'ajournement d'un proces. délai s.m.: A obţine o amânare obtenir un délai.
    amândoi = les deux, tous (toutes) les deux, tous (toutes) deux.
    amanet = gage s.m,
    amaneta = mettre en gage.
    amanunt = détail [detaj] (pl. détails) s.m. (în expr.) Vânzare cu amănuntul vente au détail. Cu de-amănuntul minutieusement, dans tous les détails.
    amanuntit = détaillé(-ée) [de-taje].
    amar = adj. amer(-ere). (fig.) amer(-ere); douloureux(-euse): Reproşuri amare des reproches amers. (fig.) dur (dure): A avut o viaţă amară il a mené une vie dure. (în expr.) A face cuiva zile amare rendre la vie dure а qqn. adv. amerement: A regretat amar il a regretté amerement. s.n. amertume s.f., tristesse s.f. souffrance s.f., peine s.f.: Voia să-şi uite amarul il voulait oublier sa souffrance (ses peines). (în expr.) A-şi vărsa amarul soulager sa peine. De atâta amar de vreme depuis si longtemps.
    amaraciune = amertume s.f., tristesse s.f.
    amarât = adj. affligé(-ée), chagriné (-ée). s.m.f. malheureux(-euse).
    amareala = amertume s.f., saveur amere s.f.
    amarî = vt. (a căpăta gust amar) rendre amer. (a întrista, a mâhni) affliger, chagriner (qqn.). vr. (a deveni amar) devenir amer. (despre oameni) s'affliger, se chagriner.
    amarnic = adj. impitoyable, terrible, cruel(-elle): Soartă amarnică destin impitoyable. adv. impitoyablement, terriblement, cruellement: Nenorocirea l-a lovit amarnic le malheur l'a frappé impitoyablement.
    amarui = légerement amer(-ere).
    amator = amateur s.m.
    ambala = vr. (s')emballer.
    ambalaj = emballage s.m.
    ambasada = ambassade s.f.
    ambasador = ambassadeur s.m.
    ambiant = ambiant(-ante).
    ambianta = ambiance s.f.
    ambiguitate = ambiguïté s.f.
    ambiguu = adj. ambigu(-uë).
    ambii = num., pron. les deux.
    ambitie = s.f. ambition s.f.
    ambitiona = vt. stimuler (qqn.). vr. s'obstiner, s'entêter: Se ambiţionează să obţină marele premiu il s'obstine а remporter le grand prix.
    ambitios = adj. ambitieux(-euse).
    ambreia = vt. embrayer.
    ambreiaj = embrayage s.m.
    ambulant = ambulant(-ante).
    ambulanta = (serviciu medical mobil) ambulance s.f. (voiture d')ambulance s.f.
    ambulatoriu = adj. (med.) ambulatoire. s.n. (med.) dispensaire s.m.
    ameliora = vr. (s')améliorer.
    amenaja = vt. aménager, arranger.
    amenda = amende s.f.
    amenda = condamner а une amende.
    ameninta = vt. menacer.
    amenintare = menace s.f.
    amenintator = menaçant(-ante).
    american = américain(-aine). s.m.f. (cu maj.).
    ameriza = vi. amerrir.
    amerizare = amerrissage s.m.
    amestec = (de lucruri) mélange s.m. (imixtiune) immixtion s.f., ingérence s.f.
    amesteca = vt. mélanger, mêler: A amesteca vinurile mélanger les vins. (a încurca) embrouiller vr. se mêler: A se amesteca, în treburile altuia se mêler des affaires d'autrui. s'immiscer, s'ingérer: A se amesteca în viaţa particulară a unui prieten s'immiscer dans la vie privée d'un ami. (în expr.) Nu te amesteca unde nu-ţi fierbe oala mêle-toi de ce qui te regarde.
    amestecatura = (comestibilă de lichide) mixture s.f. (de obiecte) fouillis s.m.., (fam.) méli-mélo s.m. (de obiecte vechi) bric-а-brac s.m. invar.
    ameteala = vertige s.m.
    ameti = vi. avoir le vertige (des vertiges). vt. étourdir: Lovitura l-a ameţit le coup l'a étourdi. vr. (fam.) se griser.
    ametist = améthyste s.f.
    ametitor = adj. enivrant(-ante). (despre viteză) vertigineux (-euse).
    amfiteatru = amphithéâtre s.m.
    amiaza = midi s.m.: La amiază а midi. (în expr.) După-amiază apres-midi s.m.
    amic = ami(-ie).
    amical = amical(-ale, m.pl. -aux).
    amicitie = amitié s.f.
    aminte = (în expr.) A-şi aduce aminte de ceva (cineva) a) se sou-venir de qqch. (qqn.); b) se rap-peler qqch. (qqn.). A lua aminte faire attention pour bien fixer dans la mémoire.
    aminti = vr. se souvenir (cu prep. de), se rappeler. vt. (a aminti ceva cuiva) rappeler qqch. а qqn.
    amintire = souvenir s.m. (în expr.) În amintirea întâlnirii noastre en souvenir de notre rencontre.
    amiral = amiral (pl. amiraux) s.m.
    amnar = briquet s.m.
    amonte = (în expr.) În amonte en amont.
    amor = amour s.m. personne aimée s.f. (în expr.) Amor-propriu amour-propre s.m.
    amoral = adj. amoral (-ale; m.pl. -aux).
    amoreza = vr. s'éprendre, tomber amoureux vi.
    amorf = adj. amorphe.
    amorteala = engourdissement s.m., raideur s.f. (indiferenţă, inerţie) torpeur s.f.
    amorti = s'engourdir vr.: Degetele începeau să-i amorţească ses doigts commençaient а s'engourdir.
    amortiza = amortir.
    amortizare = amortissement s.m.
    amortizor = amortisseur s.m.
    amper = ampere s.m.
    ampermetru = ampermetre s.m.
    amplifica = vr. (s')amplifier. (se) développer, (s')intensifier.
    amplificare = amplification s.f. développement s.m., intensification s.f.
    amplificator = amplificateur s.m.
    amploare = ampleur s.f.
    amplu = ample, large. dé-taillé(-ée).
    amprenta = empreinte s.f.: Am-prente digitale empreintes digitales.
    amputa = vt. amputer.
    amputare = amputation s.f.
    amputare = amputation s.f.
    amuti = devenir muet, perdre l'usage de la parole. (fig.) rester tout interdit (interloqué), demeurer court: Auzind vestea, el amuţi en entendant la nouvelle, il resta tout interdit.
    amuza = vr. (s')amuser, (se) divertir.
    amuzament = amusement s.m., divertissement s.m.
    amuzant = amusant(-ante).
    amvon = chaire s.f.
    an = a) an s.m. (nu poate fi urmat de un adjectiv calificativ); b) année s.f. (are înţelesul de durată şi poate fi urmat de un adjectiv calificativ). (în expr.) În anul en (l'an-née) Anul acesta cette année. Anul trecut l'année derniere, l'année passée. Anul viitor l'année prochaine. Acum un an il y a une année. De un an depuis une année. An de an tous les ans, chaque année. Anul şcolar l'année scolaire. Câţi ani ai? quel âge as-tu? Anul nou le Nouvel an. Ziua de anul nou le jour de l'an, le premier de l'an. La mulţi ani ! tous mes (nos) voeux!
    anacronic = adj. anachronique [ana-krnik].
    anacronism = anachronisme [ana-krnism] s.m.
    anale = annales s.f.pl. chroniques [krnik] s.f.pl.
    analfabet = analphabete s.m.f., adj.
    analfabetism = analphabétisme s.m.
    analitic = adj. analytique.
    analiza = analyse s.f.
    analiza = vr. (s')analyser.
    analog = analogue.
    analogie = analogie s.f.
    ananas = (bot.) ananas [ana-na(s)] s.m.
    ananghie = embarras s.m., dif-ficulté s.f. (în expr.) A fi la ananghie être dans de mauvais draps.
    anapoda = (pe dos) а l'envers: şi-a pus ciorapii anapoda il a mis ses bas а l'envers. (altfel de cum trebuie) de travers: A judeca ana-poda raisonner de travers. (fără noimă) а tort et а travers.
    anarhic = adj. anarchique.
    anarhie = anarchie s.f.
    anarhism = anarchisme s.m.
    anarhist = anarchiste s.m.f.
    anatema = anatheme s.m.
    anatomic = adj. anatomique.
    anatomie = anatomie s.f.
    ancheta = enquête s.f. (cercetare ştiinţifică) enquête s.f., recherche s.f., investigation s.f.
    ancheta = enquêter vi. (cu prep. sur): A ancheta o crimă enquêter sur un crime. conduire une enquête (sur).
    anchetator = enquêteur (-euse).
    anchetator = enquêteur (-euse).
    anchiloza = vr. (med.) s'ankyloser. (fig.) devenir routinier.
    anchilozat = adj. (med.) ankylosé(-ée). (fig.) routinier (-iere).
    ancora = vi. (mar.) jeter l'ancre, mouiller, être ancré v. pasiv: Vapo-rul a ancorat în port le navire a jeté l'ancre dans le port. vt. ancrer: A ancora un cablu ancrer un câble.
    ancora = (mar). ancre s.f.
    andiva = endive s.f.
    andrea = aiguille а tricoter s.f.
    anecdota = anecdote s.f.
    anémia = vr. (s')anémier.
    anemic = anémique.
    anemie = anémie s.f.
    anestezia = vt. anesthésier.
    anestezie = anesthésie s.f.
    anevoios = adj. malaisé(-ée), difficile, pénible.
    anexa = vt. annexer.
    anexa = annexe s.f.
    anexare = annexion s.f.
    anexiune = annexion s.f.
    angaja = vr. (s')embaucher: Uzina angajează muncitori l'usine embauche des ouvriers. (s')enga-ger: a) S-a angajat ca şofer il s'est engagé comme chauffeur; b) Acest articol nu angajează revista cet article n'engage pas la revue. vt. louer: Am angajat un autocar pentru excursia noastră nous avons loué un car pour notre excursion. engager, entamer: A angaja negocieri engager des pourparlers.
    angajament = engagement s.m.
    angajare = engagement s.m. embauche s.f., embauchage s.m.
    angarale = pl. ennuis s.m. pl., tracas s.m., soucis s.m. pl.
    angrena = vr. (s')engrener.
    angrenaj = engrenage s.m.
    anihila = vr. (s')annihiler, (s')ané-antir.
    anihilare = annihilation s.f., ané-antissement s.m.
    anima = vr. (s')animer.
    animal = animal (pl. -aux) s.m. (în expr.) Animal de povară bête de somme. adj. animal(-ale; m.pl. -aux).
    animalic = adj. bestial(-ale; m.pl. -aux), brutal(-ale; m.pl. -aux).
    animalitate = animalité s.f., bestiali-té s.f.
    animatie = animation s.f., entrain s.m.
    animator = s.m.f. animateur (-tri-ce).
    animozitate = animosité s.f.
    anina = vt. suspendre, accrocher. vr. s'accrocher.
    aniversa = célébrer: A aniversa un eveniment célébrer un événement. commémorer. (în expr.) A aniversa ziua de naştere a cuiva fêter l'anniversaire de qqn.
    aniversare = anniversaire s.m.: Aniversarea eliberării patriei l'anni-versaire de la libération de la patrie. (în expr.) Aniversarea zilei sale de naştere la fête de son anniversaire, son anniversaire.
    anomalie = anomalie s.f.
    anonim = anonyme adj., s.m.f.
    anonimat = anonymat s.m.
    anorganic = inorganique. (în expr.) Chimie anorganică chimie minérale.
    anormal = s.m.f. anormal(-ale; m.pl. -aux).
    anost = adj. fade, insipide.
    anotimp = saison s.f.
    ansamblu = ensemble s.m. (în expr.) În ansamblu dans l'ensemble. Vedere de ansamblu vue d'ensemble.
    antagonism = antagonisme s.m.
    antebrat = avant-bras s.m. invar.
    antecedente = pl. antécédents s.m. pl.
    antena = antenne s.f.
    anterior = adj. antérieur(-eure). adv. antérieurement, précédem-ment.
    anteriu = (preoţesc) soutane s.f. (boieresc) cafetan s.m.
    antiaerian = adj. antiaérien(-ienne).
    antibiotic = antibiotique adj., s.m.
    antic = adj. antique. ancien (-ienne): Istoria antică l'histoire ancienne. s.m. pl. les anciens s.m. pl. (cu art.)
    anticamera = antichambre s.f.
    anticar = bouquiniste s.m. adj. antichar adj. invar. la f.: Grenade anticar des grenades antichars.
    anticariat = librairie du bouqui-niste s.f.
    antichitate = antiquité s.f.
    anticipa = anticiper.
    anticipare = anticipation s.f.
    anticlérical = anticlérical (-ale; m.pl. -aux) adj., s.m.f.
    anticolonialist = anticolonialiste adj., s.m.
    anticonstitutional = adj. anticonstitutionnel(-elle).
    antidemocratic = adj. antidémocratique.
    antidot = antidote s.m.
    antifascist = antifasciste [ÿtifa∫ist].
    antilopa = antilope s.f. (în expr.) Piele de antilopă peau de daim, cuir suede.
    antimarxist = antimarxiste adj., s.m.f.
    antimonarhic = antimonarchique. s.m.f. antimonarchiste s.m.f.
    antinevralgic = antinévralgique s.m.
    antipatie = antipathie s.f.
    antipatic = antipathique.
    antipod = antipode s.m.
    antirabic = antirabique.
    antiseptic = antiseptique.
    antitanc = antichar adj. invar. la f.
    antiteza = antithese s.f.
    antologie = anthologie s.f.
    antracit = anthracite s.m.
    antract = entracte s.m.
    antren = entrain s.m.
    antrena = vr. (s')entraîner.
    antrenament = entraînement s.m.
    antrenant = entraînant(-ante).
    antrenor = entraîneur s.m.
    antrepozit = entrepôt s.m.
    antreprenor = entrepreneur (-euse).
    antreu = vestibule s.m.
    antricot = entrecôte s.f.
    antropofag = anthropophage s.m.f.
    antropofag = anthropophage s.m.f.
    anual = annuel(-elle).
    anuar = annuaire s.m.
    anula = (s')annuler.
    anulare = annulation s.f.
    anume = adj. invar. certain (-ai-ne): Avea un fel anume de a vorbi il avait une certaine maniere de parler. spécial(-ale; m.pl. -aux): Îţi trebuie o unealtă anume il te faut un outil spécial. adv. expres: A făcut-o anume il l'a fait expres. а savoir, notamment: Sunt trei posibi-lităţi, şi anume il y a trois solutions, а savoir. exactement, précisément: Cât anume? combien exactement?
    anumit = certain (-aine): Într-o anumită zi un certain jour.
    anunt = annonce s.f.: A da un anunţ la un ziar insérer une annonce dans un journal.
    anunta = (s')annoncer.
    anvelopa = (pentru vehicule) pneu s.m.
    anvergura = envergure s.f.
    anxietate = anxiété s.f., état d'an-goisse s.m.
    apa = eau s.f. (cu determinări) Apă curgătoare eau courante, cours d'eau. Apă stătătoare eau stagnante. Apă de colonie eau de Cologne. Apă tare eau forte. (în expr.) A intra la apă (despre ţesături) rétrécir au lavage. A nu fi în apele sale ne pas être dans son assiette. A-i lăsa gura apă faire venir l'eau а la bouche.
    apanaj = apanage s.m.
    apara = vt. défendre: A-şi apăra patria défendre sa patrie. sou-tenir: A-şi apăra un punct de vedere soutenir son point de vue. pro-téger: Haine care apără de frig des vêtements qui protegent du froid. vr. se défendre. se pro-téger.
    aparare = défense s.f. (în expr.) A lua apărarea cuiva prendre la défense de qqn. Apărarea are cu-vântul la parole est а la défense.
    aparat = appareil s.m. (în expr.) Aparat de fotografiat appareil-photo. Aparatul de radio le poste de radio, la radio.
    aparataj = appareillage s.m.: Aparataj electric appareillage électrique.
    aparator = défenseur s.m.
    aparea = apparaître, surgir: Un automobil apăru deodată în faţa lui une voiture apparut brusquement devant lui. paraître: Articolul va apărea mâine l'article paraîtra demain.
    aparent = adj. apparent(-ente). adv. apparemment, en apparence, selon toute apparence.
    aparenta = apparence s.f.: În aparenţă en apparence. (în expr.) După toate aparenţele selon toute apparence, apparemment. A salva aparenţele sauver les apparences. Aparenţele înşală tout ce qui brille n'est pas or.
    aparitie = apparition s.f: A-şi face apariţia faire son apparition. parution s.f.: Apariţia unui nou dicţio-nar la parution d'un nouveau dictionnaire.
    apartament = appartement s.m.
    aparte = adv. а part, séparément: Acest caz va fi examinat aparte ce cas sera examiné а part. adj. а part: Este un om aparte c'est un homme а part. particulier(-iere): A considera fiecare fapt ca un caz aparte considérer chaque fait comme un cas particulier.
    apartenenta = appartenance s.f.
    apartine = appartenir.
    apas = apache s.m.
    apasa = vi. appuyer: A apăsa pe pedala acceleratorului appuyer sur la pédale de l'accélérateur. pres-ser vt., vi.: Pentru a deschide cutia, apăsaţi aici pour ouvrir la boîte presser ici. peser: A apăsa pe o pârghie peser sur un levier. vt. (fig.) peser vi.: Singurătatea îl apasă la solitude lui pese. (a asupri) oppresser.
    apasare = pression s.f. (fig.) oppression s.f.
    apasat = adj. (despre paşi, umblet) pesant (-ante). adv. а pas pesants, pesamment: Mergea apăsat il marchait а pas pesants. (în expr.) A vorbi apăsat parler en appuyant sur les mots.
    apasator = accablant(-ante): O căldură apăsătoare une chaleur accablante. .(fig.) oppressif(-ive).
    apatic = apathique.
    apatie = apathie s.f.
    apeduct = aqueduc s.m.
    apel = appel s.m.: A face apelul faire l'appel.
    apela = faire appel (а qqn.).
    apendicita = appendicite s.f.
    aperitiv = apéritif s.m.
    apetisant = appétissant(-ante).
    apetit = appétit s.m.
    apicol = apicole.
    apicultor = apiculteur s.m.
    apicultura = apiculture s.f.
    aplana = vr. (s')aplanir: A aplana un conflict aplanir un conflit.
    aplauda = vt. applaudir.
    aplauze = applaudissements s.m. pl.
    apleca = (se) pencher; (s')incliner: Se aplecă să ridice sacul il se pencha pour soulever le sac. vr. (în expr.) A i se apleca cuiva avoir mal au coeur.
    aplecare = inclinaison s.f. (predispoziţie) facilité s.f., penchant s.m.
    aplica = (s')appliquer.
    aplicabil = applicable.
    aplicare = application s.f.: Aplicarea unei hotărâri l'application d'une décision.
    aplicatie = application s.f: Aplicaţii de dantelă pe o rochie applica-tions de dentelle sur une robe. (fig.) aptitude s.f., talent s.m.
    apogeu = apogée s.m.
    apoi = ensuite, puis: El intră, apoi se aşeză il entra, puis il s'assit. apres: În dreapta e o farmacie, apoi o şcoală а droite il y a une pharmacie, et apres, une école. apres quoi: Mai întâi luăm masa, apoi pornim la drum nous allons d'abord déjeuner, apres quoi nous nous mettons en route. (în expr.) şi apoi? et apres? et puis?
    apologie = apologie s.f.
    apometru = compteur d'eau s.m.
    aport = apport s.m.
    apos = adj. aqueux(-euse).
    apostol = apôtre s.m.
    apostrof = (gram.) apostrophe s.f.
    apostrofa = apostropher.
    apoteoza = apothéose s.f.
    apozitie = (gram.) apposition s.f.
    aprecia = (a evalua) évaluer, estimer. apprécier: E apreciat pentru munca lui on l'apprécie pour son travail. estimer, considérer: Apreciem că şi-a făcut datoria nous estimons qu'il a fait son devoir.
    apreciabil = appréciable.
    apreciere = évaluation s.f., estimation s.f. appréciation s.f.
    apreta = apprêter.
    aprig = adj. (iute, înfocat) fou-gueux(-euse), impétueux (-euse). (crunt) implacable, impitoyable. (lacom) avide. adv. fou-gueusement. impitoyablement.
    aprilie = avril s.m.: Luna aprilie le mois d'avril.
    aprinde = allumer: A aprinde focul allumer le feu. A aprinde lumina allumer l'électricité. met-tre le feu: A aprinde o căpiţă de fân mettre le feu а une meule de foin. vr. s'allumer.
    aproape = pres (precedat deseori de tout, si, tres): El locuieşte aproape de aici il demeure tout pres d'ici. proche: Casa lui e aproape de a noastră sa maison est proche de la nôtre. presque: Are aproape treizeci de ani il a presque trente ans.
    aproba = approuver. vr. (în expr.) Se aprobă! approuvé!
    aprobare = approbation s.f.
    aprod = huissier s.m.
    aprofunda = approfondir.
    aprofundare = approfondissement s.m.
    apropia = vr. approcher vi., s'ap-procher, se rapprocher (cu prep. de): Te apropii de adevăr tu ap-proches de la vérité. Vaporul se apropie de ţărm le bateau s'ap-proche de la côte. vt. approcher, rapprocher: Apropie scaunul! approche la chaise !
    apropiat = proche: Un sat foarte apropiat un village tres proche. O rudă apropiată un proche parent. (fig.) intime: Un prieten apropiat un ami intime.
    apropiere = rapprochement s.m. (în expr.) în apropiere tout pres. Prin apropiere aux environs.
    apropo = а propos.
    apropria = s'approprier (qqch.).
    aproviziona = (s')approvisionner, (se) ravitailler.
    aprovizionare = approvisionnement s.m., ravitaillement s.m.
    aproximatie = approximation s.f.
    aproximativ = adj. approximatif(-ive). adv. approximativement, environ, а peu pres.
    apt = apte, capable.
    aptitudine = aptitude s.f., prédis-position s.f., penchant s.m.
    apuca = vt. saisir, attraper: Era să cadă, dar l-am apucat de braţ il allait tomber, mais je l'ai saisi par le bras. empoigner: Ea apucă coada măturii si alungă câinii elle empoigna le manche du balai et chassa les chiens. happer: Îl apucă de guler il le happa au colet. (în expr.) Ce te-a apucat? qu'est-ce qui t'a pris? L-a apucat ploaia la pluie l'a surpris. vr. se mettre: A se apuca de treabă se mettre au travail. s'ac-crocher: A se apuca de o creangă s'accrocher а une branche.
    apucatura = (deprindere rea) mauvaise habitude s.f.
    apune = (despre aştri) se coucher: Soarele va apune peste o oră le soleil se couchera dans une heure. décliner.
    apus = (despre aştri) coucher s.m.: Apusul soarelui le coucher du soleil. (punct cardinal) ouest s.m.; couchant s.m. occident s.m.: Ţările din apus les pays d'occident. (fig.) déclin s.m., déchéance s.f. adj. passé(-ée), disparu (-ue).
    apusean = occidental(-ale; m. pl. -aux).
    ara = labourer.
    arab = arabe. s.m.f. (cu maj.).
    arabil = arable; labourable.
    arac = échalas s.m.; tuteur s.m.
    aragaz = (maşină de gătit) cuisiniere а gaz s.f., fourneau а gaz s.m. (gazul folosit) butane s.m.: O butelie de aragaz une bouteille de butane.
    arahida = (bot.) arachide s.f., ca-cahouette s.f.
    arama = cuivre s.m.
    aranja = arranger, ranger. vr. s'arranger.
    aranjament = arrangement s.m.
    arata = vt. montrer: A-şi arăta buletinul de identitate montrer sa carte d'identité. faire voir: Arată-mi ce ai în buzunar ! fais voir ce que tu as dans ta poche! indiquer: Ceasul meu arată ora şase ma montre indique six heures. témoigner: A arăta simpatie cuiva témoigner de la symphatie а qqn. vi. (în expr.) Ea arată bine elle a bonne mine. vr. se montrer: S-a arătat curajos il s'est montré courageux.
    aratare = (indicare) indication s.f. spectre s.m., fantôme s.m.
    aratator = (de ceas) aiguille s.f. (în expr.) Deget arătător index s.m.
    aratos = (despre fiinţe) de belle allure. (despre lucruri) imposant(-ante).
    aratura = labour s.m., labourage s.m. champ labouré s.m.
    arbitra = arbitrer.
    arbitraj = arbitrage s.m.
    arbitrar = adj. arbitraire. adv. arbitrairement.
    arbitru = arbitre s.m.
    arbora = arborer.
    arbore = arbre s.m.
    arbust = arbuste s.m.
    arc = (armă) arc s.m. (cu determinări) Arc de ceas ressort. Arc de triumf arc de triomphe.
    arcada = arcade s.f.
    arcui = arquer, courber. vr. se courber.
    arcus = archet s.m.
    arde = vi. brûler: Focul arde le feu brûle. brûler, être allumé: Lampa mai arde în camera lui la lampe brûle encore dans sa chambre. (în expr.) A arde de nerăbdare brûler d'impatience. vt. (a consuma) brûler: A ars multe lemne il a brûlé beaucoup de bois. (în expr.) A fi ars de soare être hâlé par le soleil. vr. se brûler: A se arde la deget se brûler le doigt. (în expr.) S-a ars becul l'ampoule est grillée.
    ardei = (bot.) piment s.m. (cu determinări) Ardei gras poivron s.m. Ardei iute piment fort.
    ardeiat = pimenté(-ée), piquant (-ante).
    ardezie = ardoise s.f.
    ardoare = ardeur s.f.
    arena = arene s.f.
    arenda = affermage s.m., amodiation s.f. (în expr.) A da (a lua) în arendă donner (prendre) а ferme, а bail.
    arenda = affermer, amodier.
    arendas = fermier(-iere), métayer(-yere).
    arest = (loc de detenţie) maison d'arrêt s.f., prison s.f. (în expr.) A pune la arest mettre aux arrêts.
    aresta = arrêter.
    arestare = arrestation s.f.
    argasi = tanner.
    argat = valet de ferme s.m.
    argila = argile s.f.
    argilos = argileux(-euse).
    argint = argent s.m. (în expr.) Argint-viu vif-argent.
    arginta = argenter.
    argintarie = argenterie s.f.
    argintiu = (despre culoare) argenté(-ée). (despre sunete, voce) argentin(-ine).
    argou = argot s.m.
    argument = argument s.m.
    argumenta = argumenter.
    argumentare = argumentation s.f.
    arhaic = archaïque [arkaik].
    arhaism = archaïsme [arkaism] s.m.
    arheolog = archéologue [arkelg] s.m.
    arheologic = archéologique [arke-lЏik].
    arheologie = archéologie [arkelЏi] s.f.
    arhipelag = archipel s.m.
    arhitect = architecte s.m.
    arhitectura = architecture s.f.
    arhiva = archives s.f.pl.
    arhivar = archiviste s.m.
    arici = (zool.) hérisson s.m.
    arid = aride.
    arie = (loc neted, suprafaţă) aire s.f. (muz.) air s.m.: O arie de operă un air d'opéra.
    arierat = arriéré(-ée).
    ariergarda = arriere-garde (pl. arriere-gardes) s.f.
    aripa = aile s.f.
    aripioara = (de pasăre, peşte) aileron s.m.
    aristocrat = aristocrate s.m.f.
    aristocratic = aristocratique.
    aristocratie = aristocratie [aris-tkrasi] s.f.
    aritmetic = arithmétique.
    aritmetica = arithmétique s.f.
    arma = arme s.f.: Armă de foc arme а feu. (în expr.) A fi sub arme être sous les drapeaux.
    arma = armer.
    armament = armement s.m.
    armasar = étalon s.m.
    armata = armée s.f. (în expr.) A face armata faire son service militaire.
    armator = armateur s.m.
    armistitiu = armistice s.m.; cessez-le-feu s.m. invar.
    armonica = petit accordéon s.m. (de gură) harmonica s.m.
    armonie = harmonie s.f.
    armonios = harmonieux (-euse).
    armoniza = vr. (s')harmoniser.
    armonizare = harmonisation s.f.
    armura = armure s.f.
    aroga = s'arroger vr.: A-şi aroga un drept s'arroger un droit.
    arogant = arrogant(-ante).
    aroganta = arrogance s.f.
    arpacas = orge perlé s.m., gruau s.m.
    arpagic = (bot.) ciboulette s.f., civette s.f.
    arpegiu = arpege s.m.
    arsita = chaleur torride s.f., fournaise s.f., canicule s.f.
    arsura = brûlure s.f.
    arta = art s.m.
    artagos = hargneux(-euse), grincheux(-euse).
    artar = (bot.) érable s.m., faux platane s.m.
    artera = artere s.f.
    artezian = (în expr.) Fântână arteziană a) puits artésien; b) jet d'eau.
    articol = article s.m.
    articula = articuler.
    articulatie = articulation s.f.
    artificial = adj. artificiel (-ielle); factice. adv. artificiellement.
    artificiu = artifice s.m. ruse s.f. (în expr.) Foc de artificii feu d'artifice.
    artilerie = artillerie s.f.
    artilerist = artilleur s.m.
    artist = (plastic) artiste s.m.f. (de teatru) acteur(-trice), comédien (-ienne). interprete s.m.f.
    artistic = artistique. adv. artistiquement, artistement.
    artizanat = artisanat s.m.
    arunca = vt. jeter, lancer: A arunca o piatră jeter une pierre. (în expr.) A arunca un pod în aer faire sauter un pont. vr. se jeter: A se arunca în apă se jeter а l'eau. se précipiter, s'élancer.
    aruncare = lancement s.m.: Aruncarea suliţei le lancement du javelot.
    aruncatura = jet s.m. (în expr.) La o aruncătură de băţ а un jet de pierre. Dintr-o aruncătură de ochi d'un seul coup d'oeil.
    arvuna = arrhes s.f. pl.
    arvuni = donner des arrhes.
    arzator = brûlant(-ante). torride, ardent(-ente): Un soare ar-zător un soleil ardent. (fig.) pressant(-ante), brûlant(-ante).
    as = as [as] s.m.
    asa = adj. tel (telle), pareil (-eille): Să faci aşa o greşeală! faire une pareille erreur! adv. ainsi: E aşa şi nu altfel c'est ainsi et pas autrement. si, tellement: Era aşa de frumos acolo il y faisait si beau. (în expr.) Aşa cum ainsi que. Şi aşa mai departe et ainsi de suite. Aşa şi-aşa comme ci, comme ça. Cum aşa? comment donc? Nu-i aşa? n'est-ce pas? Aşa că a) donc, par conséquent; b) de sorte que. Aşa da! bon, d'accord!
    asadar = adv. donc, par conséquent.
    asalt = assaut s.m.: A lua cu asalt prendre d'assaut.
    asalta = assaillir [asajir].
    asambla = assembler.
    asamblare = assemblage s.m.
    asana = assainir; assécher.
    asanare = assainissement s.m.; assechement s.m.
    asasin = assassin s.m., criminel (-elle).
    asasina = assassiner.
    asasinat = assassinat s.m., meurtre s.m.
    ascendent = adj. ascendant (-ante). s.n. ascendant s.m.; influence s.f.
    ascendenta = ascendance s.f.
    ascensiune = ascension s.f.
    ascensor = ascenseur s.m.
    ascet = ascete s.m.f.
    aschie = copeau (pl. -eaux) s.m. écharde s.f.: I-a intrat o aşchie în deget il a une écharde dans le doigt.
    asculta = vi. écouter: A asculta un cântec écouter une chanson. A asculta pe la uşi écouter aux portes. obéir: A asculta de (pe) cineva . obéir а qqn. vt. interroger, examiner: Profesorul ascultă un elev le professeur interroge un éleve. (med.) ausculter.
    ascultator = obéissant (-ante): Un copil ascultător un enfant obéissant. s.m.f. pl. auditeurs s.m.f.pl.
    ascunde = vt. cacher: A ascunde un obiect cacher un objet. dissimuler: A ascunde un sentiment dissimuler un sentiment. taire: A ascunde adevărul taire la vérité. vr. se cacher, se planquer.
    ascuns = adj. caché (-ée), disimulé (-ée), tapi(-ie). s.n. (în expr.) Pe ascuns en cachette, en secret.
    ascunzatoare = cachette s.f. (de hoţi) repaire s.m.
    ascuti = vt. affiler, aiguiser, affûter: A ascuţi un cuţit affiler un couteau. tailler: A ascuţi un creion tailler un crayon. vr. s'aiguiser. (fig.) s'intensifier.
    ascutime = (a minţii) perspicacité s.f.
    ascutis = (tăiş) tranchant s.m. (vârf) pointe s.f.
    ascutit = (despre tăiş) aiguisé (-ée), affilé -ée) , tranchant(-ante). (despre vârf) pointu(-ue). aigu(-uë): Unghi ascuţit angle aigu. (despre minte) perspicace, sagace. (în expr.) A avea limba ascuţită avoir la langue bien affilée.
    ascutitoare = (de creion) taille-crayon s. m.
    aseara = hier soir.
    asedia = assiéger.
    asediator = assiégeant s. m.
    asediu = siege s.m.
    aseleniza = alunir.
    aselenizare = alunissage s.m.
    asemăna = comparer. vr. se ressembler: Ei se aseamănă ils se ressemblent se comparer: Nu mă pot asemăna cu el je ne peux pas me comparer а lui.
    asemănare = ressemblance s.f. analogie s.f. (în expr.) Fără asemănare sans pareil, sans égal.
    asemănător = ressemblant (-ante); analogue.
    asemenea = adj. pareil(-eille), tel (-elle). adv. pareillement. (în expr.) De asemenea de même; en outre.
    asentiment = assentiment s.m. acquiescement s.m.
    aservi = asservir.
    aservire = asservissement s.m.
    aşeza = vr. s'asseoir: A se aşeza pe un scaun s'asseoir sur une chaise. (în expr.) A se aşeza la masă s'attabler. se poser: Rândunica s-a aşezat pe o ramură l'hirondelle s'est posée sur une branche. vt. asseoir: A aşeza un copil pe scaun asseoir un bébé sur une chaise. poser, placer, mettre.
    aşezământ = établissement s.m.; institution s.f.
    aşezare = rangement s.m.: Aşezarea rufelor în dulap le rangement du linge dans l'armoire. (geografică) position, situation géographique s.f. (aşezare rurală, urbană) agglomération rurale, urbaine s.f.
    asfalt = asphalte s.m.; bitume s.m.
    asfalta = asphalter; bitumer.
    asfinţi = (despre aştri) se coucher. (fig.) décliner.
    asfinţit = (de aştri) coucher s.m.: Asfinţitul soarelui le coucher du soleil. (punct cardinal) ouest s.m., couchant s.m. (fig.) déclin s.m., fin s.f.
    asfixia = vr. (s') asphyxier, suffoquer vt., vi.
    asfixie = asphyxie s.f.
    asiatic = asiatique. s.m.f. (cu maj.).
    asiduitate = assiduité s.f.
    asiduu = adj. assidu(-ue). adv. assidûment.
    asigura = (s')assurer: L-am asigurat că voi veni je lui ai assuré que je viendrais.
    asigurare = assurance s.f.: Contract de asigurare contrat d'assurance. garantie s.f.
    asimila = vr. (s')assimiler.
    asimilare = assimilation s.f.
    asista = assister.
    asistent = assistant (-ante).
    asistenta = assistance s.f.
    asmuti = (un câine) ameuter. (fig.) inciter.
    asocia = vr. (s')associer.
    asociat = associé(-ée).
    asociatie = association s.f.
    asorta = vr. (s')assortir .
    aspect = aspect s.m.
    asperitate = aspérité s.f.
    aspic = gelée s.f.: Pui în aspic poulet а la gelée.
    aspira = vi. aspirer.
    aspiratie = aspiration s.f.
    aspirator = aspirateur (-trice). s.n. aspirateur s.m.
    aspri = vt. rendre rugueux. vr. devenir rugueux.
    asprime = rugosité s.f., aspérité s.f. (fig.) sévérité s.f., dureté s.f.
    aspru = adj. (la pipăit) rugueux (-euse), rêche. (despre păr) raide. (despre voce) âpre, rude. (despre persoane) dure, impitoyable, sévere. (despre climă) rigoureux(-euse). adv. durement, séverement.
    ast (asta, asti, aste) = ce (cet), cette, ces (Vezi acest). (în expr.) De astă dată cette fois-ci. Astă-noapte la nuit derniere. Astă-iarnă l'hiver dernier.
    asta (asta, astia, astea) = adj. dem. ce (cet), cette, ces. (Vezi acest). (în expr.) În noaptea asta cette nuit. În iarna asta cet hiver. pron. dem. celui (-ci), celle(-ci), ceux (-ci), celles(-ci). (Vezi acest) (în expr.) Cu toate astea malgré cela. Pentru asta c'est pourquoi. Asta e! c'est ça!
    astalalt (astalalta, astialalti, aste-lalte) = pron. dem. l'autre, les autres. celui-ci, celle-ci, ceux-ci, celles-ci.
    astâmpar = calme s.m., repos s.m. (în expr.) Fără astâmpăr agité, turbulent.
    astâmpara = vr. (s')apaiser, (se) calmer.
    astazi = aujourd'hui. а présent. (în expr.) Astăzi-mâine ces jours-ci. De astăzi pe mâine d'un jour а l'autre.
    astepta = vt. attendre: Aştept pe cineva j'attends qqn. patienter [pasjÿte]: Vă rog să mai aşteptaţi puţin je vous prie de patienter encore un peu. vr. s'attendre (а).
    asteptare = attente s.f.
    asterisc = astérisque s.m.
    asterne = vt. étendre: A aşterne un covor pe parchet étendre un tapis sur le parquet. vr. s'étendre, s'étaler: O vopsea care se aşterne bine une peinture qui s'étend bien.
    asternut = (de pat) literie s.f. (pentru animale) litiere s.f.
    astfel = adv. ainsi: El vorbi astfel il parla ainsi. de la sorte, de cette façon. (în expr.) Astfel încât de (telle) sorte que. adj. tel (telle): Un astfel de om un tel homme.
    astrahan = astrakan s.m.
    astringent = astringent (-ente).
    astronautica = astronautique s.f.
    astronom = astronome s.m.
    astronomie = astronomie s.f.
    astru = astre s.m.
    astupa = vt. (o sticlă) boucher. (o crăpătură) obstruer. (o fereastră) murer. vr. être bouché (obstrué).
    astupare = obturation s.f.
    asuda = suer, transpirer.
    asuma = assumer.
    asupra = sur: A se repezi asupra cuiva foncer sur qqn. (în expr.) A prinde pe cineva asupra faptului surprendre qqn. sur le fait.
    asupri = vt. opprimer.
    asupritor = oppresseur s.m. adj. oppressif (-ive).
    asurzi = vi. devenir sourd: El a asurzit il est devenu sourd. vt. (fig.) assourdir, abasourdir.
    asurzitor = adj. assourdissant (-ante), abasourdissant(-ante).
    asurzitor = assourdissant (-ante), abasourdissant(-ante).
    ata = fil s.m.: Aţă de cusut fil а coudre. (în expr.) Cusut cu aţă albă cousu de fil blanc.
    atac = attaque s.f.
    ataca = attaquer. s'attaquer (cu prep. а): A ataca un proiect s'attaquer а un projet.
    atacator = attaquant(-ante), assaillant s.m., agresseur s.m.
    atare = tel (telle), pareil (-eille). (în expr.) Ca atare par conséquent, donc.
    atârna = pendre, être suspendu v. pasiv: Fructele atârnă de ramuri les fruits pendent aux branches. peser: Acest pachet atârnă greu ce paquet pese lourd. dépendre: Soarta lui atârnă numai de hotărârea ta son sort ne dépend que de ta décision. vt., vr. (se) suspendre, (s')accrocher.
    atasa = vr. (s')attacher.
    atasament = attachement s.m., affection s.f., amitié s.f.
    atasat = attaché s.m.
    atât = si: Este o femeie atât de bună ! c'est une femme si bonne! tant; tellement: Vorbeşte atât de mult că plictiseşte pe toată lumea il parle tant qu'il ennuie tout le monde. El s-a schimbat atât de mult il a tellement changé. autant: Citeşte tot atât cât şi mine il lit autant que moi. (în expr.) Cu atât mai bine tant mieux. Cu atât mai rău tant pis. Cu cât... cu atât plus... plus.
    atâta = attiser: A aţâţa focul attiser le feu. (pe cineva) inciter (qqn.). (câinii) ameuter. (în expr.) A aţâţa curiozitatea piquer la curiosité.
    atâta = adj. nehot. tant: Are atâtea cărţi că nu ştie unde să le pună il a tant de livres qu'il ne sait oщ les mettre. (în expr.) De atâtea ori tant de fois. Atâta pagubă tant pis. Pentru atâta lucru pour si peu de chose. pron. nehot. ce, cela, ça: Numai atâta rien que ça. (în expr.) Am atâtea de făcut j'ai tant de choses а faire. Atâta mai lipsea il ne manquait plus que ça. adv. Vezi atât.
    atâtare = instigation s.f., provocation s.f., incitation s.f.
    atâtator = instigateur(-trice), provocateur (-trice), incitateur (-trice).
    ateism = athéisme s.m.
    atelaj = attelage s.m.
    atelier = atelier s.m.
    atent = adj. attentif (-ive): A fi atent la ceva faire attention а qqch. (amabil) aimable, attentionné (-ée). (în expr.) Fiţi atenţi! faites attention! adv. attentivement. aimablement.
    atenta = attenter (cu prep. а).
    atentat = attentat s.m.
    atentie = attention s.f. petit cadeau s.m., attention s.f.
    atenua = atténuer.
    atenuare = atténuation s.f.
    ateriza = atterrir.
    aterizare = atterrissage s.m.
    atesta = attester, certifier. (a dovedi) prouver, témoigner.
    ateu = athée s.m.f., adj.
    atinge = vt. toucher: A atinge un obiect toucher un objet. (a atinge uşor) frôler, effleurer: Mingea a atins uşor plasa la balle a frôlé le filet. vr. toucher vi.: El nu s-a atins de mâncare il n'a pas touché au plat.
    atingere = attouchement s.m. (atingere uşoară) frôlement s.m., effleurement s.m.
    atinti = braquer.
    atipi = s'assoupir.
    atipire = assoupissement s.m.
    atitudine = attitude s.f., maintien s.m. (în expr.) A lua atitudine prendre position.
    atlas = atlas [atlas] s.m.: Atlas geografic atlas géographique.
    atlet = athlete s.m.f.
    atletic = athlétique.
    atletism = athlétisme s.m.
    atmosfera = atmosphere s.f.
    atmosferic = atmosphérique.
    atom = atome s.m.
    atomic = atomique.
    atos = fibreux(-euse), filandreux (-euse).
    atotputernic = tout-puissant (toute-puissante), omnipotent (-ente).
    atotstiutor = omniscient(-ente).
    atractie = attraction s.f.: Atracţie moleculară attraction moléculaire. attraction s.f., sympathie s.f. (farmec) attrait s.m., charme s.m.
    atractiv = attrayant(-ante), captivant(-ante).
    atragator = attrayant(-ante).
    atrage = vr. (s')attirer.
    atribui = attribuer; accorder.
    atribut = attribut s.m. Limbajul este atributul omului le langage est l'attribut de l'homme. (gram.) complément du nom s.m.
    atributie = attribution s.f.
    atroce = atroce, horrible, monstrueux(-euse).
    atrocitate = atrocité s.f., cruauté s.f., barbarie s.f.
    atrofia = (s')atrophier.
    atunci = adv. alors: Până atunci jusqu'alors. (în expr.) De atunci des lors, depuis. Pe atunci dans le temps, en ce temps-lа. conj. en ce cas, alors.
    audienta = audience s.f.
    audiere = audience s.f.: Audierea martorilor l'audience des témoins.
    auditie = audition s.f.
    auditiv = auditif(-ive).
    auditoriu = auditoire s.m.
    augur = augure s.m.: A fi de bun (de rău) augur être de bon (de mauvais) augure.
    august = août [u] s.m.: Luna august le mois d'août.
    aur = or s.m.: Un inel de aur une bague en or.
    aurar = orfevre s.m.
    aureola = auréole s.f., nimbe s.m. (fig.) gloire s.f.
    auri = dorer.
    aurire = dorage s.m., dorure s.f.
    aurora = aurore s.f.
    auster = austere, sobre.
    austeritate = austérité s.f., sobriété s.f.
    australian = australien (-ienne). s.m.f. (cu maj).
    austriac = autrichien(-ienne). s.m.f. (cu maj.).
    autentic = authentique.
    autenticitate = authenticité s.f.
    autentifica = authentifier, certifier, légaliser
    autentificare = authentification s.f., légalisation s.f.
    autobiografic = autobiographique.
    autobiografie = autobiographie s.f.
    autobuz = autobus s.m.
    autocamion = camion (automobile) s.m.
    autocar = autocar s.m., car s.m.
    autocisterna = camion-citerne (pl. camions-citernes) s.m.
    autocritica = autocritique s.f.
    autodidact = autodidacte s.m.f.
    autogara = gare routiere s.f.
    autograf = autographe adj., s.m.
    autohton = autochtone [otktn].
    automat = automatique. s.m. automate s.m.
    automatic = adj. automatique. adv. automatiquement.
    automatism = automatisme s.m.
    automatiza = automatiser.
    automatizare = automatisation s.f., automation s.f.
    automobil = automobile s.f. (autoturism) voiture s.f., auto s.f.
    automobilist = automobiliste s.m.f.
    automotor = autorail [otraj] s.m.
    autonom = autonome.
    autonomie = autonomie s.f.
    autoportret = autoportrait s.m.
    autopsie = autopsie s.f.
    autor = auteur s.m. écrivain s.m., auteur s.m.
    autoritar = autoritaire. adv. d'une maniere autoritaire.
    autoritate = autorité s.f.
    autoriza = autoriser.
    autorizatie = autorisation s.f.
    autoservire = libre-service s.m. invar., self-service s.m. invar.: Magazin cu autoservire magasin а libre-service. Restaurant cu auto-servire restaurant self-service.
    autostop = autostop s.m. invar.
    autostrada = autoroute s.f.
    autosugestie = autosuggestion s.f.
    autoturism = voiture s.f., auto s.f.
    auxiliar = auxiliaire.
    auz = ouïe s.f.: A avea auzul bun avoir l'ouïe fine.
    auzi = entendre: Aud un zgomot j'entends un bruit. (a auzi de cineva, de ceva) entendre parler: N-am mai auzit de el je n'ai plus entendu parler de lui. (a afla ceva) apprendre, entendre dire: Am auzit că e bolnav j'ai appris (j'ai entendu dire) qu'il était malade. (în expr.) Se aude că on dit que.
    aval = (în expr.) În aval en aval.
    avangarda = avant-garde (pl. avant-gardes) s.f.
    avanpost = avant-poste (pl. avant-postes) s.m.
    avanpremiera = avant-premiere (pl. avant-premieres) s.f.
    avans = (plată anticipată) avance s.f., acompte [akÝt] s.m.
    avansa = avancer: Lucrările avansează les travaux avancent. vt. (a ridica în grad) promouvoir: A fost avansat colonel il a été promu colonel. avancer: A avansa bani avancer de l'argent.
    avansare = avancement s.m.: Avansarea lucrărilor l'avancement des travaux. A obţine o avansare obtenir de l'avancement. (a unei sume de bani) versement anticipé s.m.
    avânt = élan s.m.: A-şi lua avânt prendre son élan. essor s.m.: Avântul economiei l'essor de économie .
    avânta = s'élancer, prendre son élan.
    avantaj = avantage s.m.
    avantaja = avantager, favoriser.
    avantajos = avantageux (-euse), convenable.
    avar = s.m.f. avare.
    avaria = avarier.
    avarie = avarie s.f.
    avariere = avarie s.f.
    avaritie = avarice s.f.
    avea = avoir; posséder: Au o casă la mare ils ont une maison au bord de la mer. (în expr.) N-aveţi pentru ce ! il n'y a pas de quoi! N-ai decât! Зa te regarde. vr. (în expr.) A se avea bine (rău) cu cineva être en bons (mauvais) termes avec qqn. v. aux. a) avoir: A primit scrisoarea il a reçu la lettre; b) être: Ea a plecat elle est partie.
    aventura = s'aventurer.
    aventura = aventure s.f.
    aventurier = aventurier(-iere).
    aventuros = aventureux(-euse).
    avere = richesse s.f., fortune s.f.
    aversa = averse s.f.
    aversiune = aversion s.f.
    avertisment = avertissement s.m.
    avertiza = avertir.
    aviatie = aviation s.f.
    aviator = aviateur(-trice).
    avid = avide.
    aviditate = avidité s.f.
    avion = avion s.m.: A călători cu avionul voyager en avion.
    aviz = avis s.m.
    aviza = aviser, prévenir, avertir. vi. décider: Directorul va aviza le directeur va décider.
    avocat = avocat(-ate).
    avutie = fortune s.f., richesse s.f.; avoir s.m.
    ax = axe s.m.
    axa = axer.
    axa = axe s.m.
    axioma = axiome s.m.
    azi = aujourd'hui. (în expr.) Azi-dimineaţă ce matin. Azi-noapte la nuit derniere. De azi înainte dorénavant, des aujourd'hui, désor-mais. A trăi de azi pe mâine vivre au jour le jour. Azi-mâine ces jours-ci. În ziua de azi de nos jours.
    azil = asile s.m.
    azvârli = vt. lancer, jeter: A azvârli mingea în aer lancer le ballon en l'air. vr. s'élancer, se précipiter.
Cele mai cautate cuvinte
1. css
2. c
3. _
5. de
6. a
8. ca
9. pr
Super Slim